| I can think of tons of things, there's no way Marshall's told you. | Я смогу вспомнить кучу историй, о которых Маршалл тебе ни за что не рассказывал. |
| Excuse me, Mr Bretter, Ms Marshall, but we were able to book the Kapua suite for you, sir, for four nights. | Извините, Мистер Бреттер, Мисс Маршалл, но мы смогли забронировать Капуа люкс для вас, сэр, на четыре ночи. |
| How do you know I was dating Sarah Marshall? | Откуда ты знаешь что я встречался с Сарой Маршалл? |
| Miss Marshall, what can I do for you? | Мисс Маршалл, что я могу для вас сделать? |
| You wrote it in Italian so I wouldn't read it... but Dr. Marshall told me the truth. | Ты вела двевник на итальянском языке, чтобы я не мог его прочесть, но доктор Маршалл рассказала мне правду. |
| If Marshall wants to put his time into this, I'm sure he has a good reason. | Раз Маршалл решил потратить своё время на это, уверена, у него была веская на то причина. |
| So, Marshall, you'll never guess what opened up near our house in the mall. | Маршалл, ни за что не догадаешься, что появилось в торговом центре недалеко от нашего дома. |
| How did Cosgrove and Marshall even find out what Reid said about him? | Как Косгроув и Маршалл вообще узнали, что Рид написал о нем? |
| So, Marshall can't go to Italy? | Так что, Маршалл не поедет в Италию? |
| You know a kid named Marshall? | Ты знаешь пацана по имени Маршалл? |
| The truth is, they think you've completely lost sight Of Marshall's mission. | По правде говоря, они считают, что ты совсем забыла о том, чего добивался Маршалл. |
| What do you know about this, Marshall? | Что ты об этом знаешь, Маршалл? |
| Now, I wasn't supposed to hear this next part, but Marshall leaned over to Lily and whispered. | А теперь, хоть я и не должен был этого слышать, но Маршалл нагнулся к Лили и прошептал ей кое-что. |
| Marshall, now that Robin and I are together, I've learned a lot about relationships by watching you and Lily. | Маршалл, теперь, когда мы с Робин вместе, я очень много узнал об отношениях, наблюдая за тобой и Лили. |
| Only if we bet on it, Marshall! | Только если делать на это ставки, Маршалл! |
| Marshall was somewhere slightly inconvenient, in Atlantic City with Uncle Barney, and drunk to the point of talking like Yoda. | Маршалл находился немного не в том месте, в Атлантик Сити с дядей Барни, пьяный настолько, что разговаривал как магистр Йода. |
| Now, Marshall was pretty drunk, but he swears the ATM started to do this. | Ну, Маршалл был прилично пьян, но он клянется, что банкомат вел себя именно так. |
| Was it necessary to be quite so vindictive towards Miss Marshall? | А было необходимо быть такой мстительной в отношении к мисс Маршалл? |
| Marshall, you're blocking the shot! | Маршалл, ты мне всю съёмку загораживаешь! |
| So Lily and Marshall were right? | Так Лили и Маршалл были правы? |
| Marshall, why is she Southern? | Маршалл, она что, с юга? |
| Robin, Marshall, Barney, Lily, Ted, and... | Робин, Маршалл, Барни, Лили, Тед, и... |
| Anyway, Marshall found their group leader, | Вообщем, Маршалл нашел лидера их группы, |
| Okay, now, Marshall, take three steps forward, while ducking underneath the broken ceiling fan. | А теперь, Маршалл, сделай три шага вперёд, при этом пригнись, чтобы не задеть сломанный вентилятор на потолке. |
| Marcia is motivated, calculating and hyper-vigilant, and her husband, Marshall, | Марша - мотивированная, расчётливая и чрезвычайно бдительная, а её муж, Маршалл... |