| Marshall, what are we doing? | Маршалл, что мы тут делаем? |
| All units be advised, suspect is on foot and was last seen headed north at the intersection of Marshall and East Lyon. | Внимание, всем постам, пешая подозреваемая, видели, как она направляется к северу от перекрёстка улиц Маршалл и Ист-Лион. |
| What's important is that I can't stand the idea of Marshall dating another woman. | Важно то, что я не могу жить с мыслью, что Маршалл встречается с другой женщиной. |
| I was with Robin, Marshall and Lily were back together, and Barney had a cool new name. | Я был с Робин, Маршалл и Лили снова были вместе, а Барни получил новое клевое имя. |
| I'm sorry to have to tell you this, but Marshall Smith is dead, and you daughter Bianca is missing. | Мне жаль, что приходится говорить это вам, но Маршалл Смит мертв, а ваша дочь Бьянка пропала. |
| I think Marshall knew he was in trouble, he asked her to take Bianca so that she could keep her safe. | Я думаю, Маршалл знал, что у него проблемы, он попросил взять Бьянку, чтобы она была в безопасности. |
| I want to feel better, Marshall! | Я хочу чувствовать себя лучше, Маршалл! |
| But with Marshall stuck driving across the country, | Но когда Маршалл ехал через всю страну, |
| I'd like you to run a PNC on a man called Andrew Marshall for me. | Мне надо, чтобы вы пробили для меня по базе человека по имени Эндрю Маршалл. |
| What'd we get, Marshall? | Что у нас было, Маршалл? |
| No, Marshall, for the surfing. | Нет, Маршалл, чтоб сёрфингом заняться, |
| What's your ETA, Marshall? | Через сколько вы будете, Маршалл? |
| John Marshall, Homeland security, San Francisco said to say, "Howdy". | Джон Маршалл из Сан-Франциско, охранник в аэропорту, просил передать "Приветик". |
| Does that mean Marshall gets a time-out? | Это значит, что Маршалл возьмет тайм-аут? |
| Justice Marshall declared in Worcester that: | Судья Маршалл, в частности, заявил: |
| In 1947, Secretary of State George C. Marshall argued that the conscience of humanity demanded a response to these conditions. | В 1947 году государственный секретарь Джордж С. Маршалл доказывал, что совесть человечества требует нахождения ответа на эти условия. |
| With the help of Lenny and Carl, Homer breaks through a window just as Marshall pulls out a gun. | С помощью Ленни и Карла, Гомер заглядывает в окно и видит, как Маршалл достаёт пистолет. |
| However, Marshall and Charlie rush to reacquire the skull so that they can switch themselves back. | Однако Маршалл и Чарли спешат приобрести череп, чтобы таким образом самим суметь вернуться в свои тела. |
| On 13 June 2007, Marshall received a red card for a tackle which broke the leg of FC Dallas forward Kenny Cooper in the 89th minute. | 13 июня 2007 года Маршалл на 89-й минуте получил красную карточку за подкат, которым он сломал ногу нападающему «Далласа», Кенни Куперу. |
| Marshall cemented his place in Toronto's defense, and went on to make 16 starts during the 2007 season. | Маршалл закрепился в обороне «Торонто» и сыграл 16 матчей с первых минут в течение сезона 2007 года. |
| The ring announcers were Howard Finkel (New York), Chet Coppock (Chicago), and Lee Marshall (Los Angeles). | Аннонсерами были Говард Финкель (Нью-Йорк), Чет Коппок (Чикаго), и Ли Маршалл (Лос-Анджелес). |
| Marshall had to retire due to illness on June 19, 1947, at which point Brand became president and Harding a full member of the tribunal. | Маршалл ушел в отставку из-за болезни 19 июня 1947 года, председателем стал Марк, а Вудворт - действительным членом трибунала. |
| Marshall was drafted by Colorado Rapids with the 11th overall pick of the 1998 MLS College Draft. | Маршалл был взят в «Колорадо Рэпидз», став 11-м в колледжном драфте MLS 1998 года. |
| Marshall Irwin Goldman (July 26, 1930 - August 2, 2017) was an expert on the economy of the former Soviet Union. | Маршалл Ирвин Голдман (англ. Marshall Irwin Goldman; 26 июля 1930 - 2 августа 2017) был экспертом по экономике бывшего Советского Союза. |
| Marshall provided the bulk of the society's funding in its early years, beginning with an anonymous donation of $1,000. | Большую часть денег на нужды общества давал Боб Маршалл, начиная с первого анонимного пожертвования в размере 1000 долларов. |