| I'm Nick Marshall. | Я - Ник Маршалл. |
| Marshall wants it to look like | Маршалл хочет, чтобы это выглядело как будто |
| Marshall, come on now. | Маршалл, давай сейчас. |
| Gene Marshall - Arsonist. | Джин Маршалл - поджоги. |
| Marshall, down here. | М-р Маршалл, здесь. |
| Marshall was still coping with unemployment. | Маршалл все еще не пришел в себя после ухода с работы. |
| Marshall Rosenberg, 80, American psychologist, creator of Nonviolent Communication. | Розенберг, Маршалл (англ.) (80) - американский психолог, автор теории ненасильственного общения. |
| Marshall, here's your pumpkin latte. | (З недели назад) Маршалл, вот твое тыквенный латте. |
| Wait a minute, Tobey Marshall has somehow just taken the lead. | Тоби Маршалл каким-то образом вышел в лидеры. |
| He has been kind enough to invite me, Mrs. Marshall. | Спасибо, что пригласили, миссис Маршалл. |
| Marshall, you're already on thin ice with that horrible Honeywell guy. | Маршалл, доиграешься ты с этим Ханивеллом. |
| Marshall demanded Bylandt's acquiescence in a physical inspection of the Dutch merchantmen by the British. | Маршалл потребовал согласия Биландта на физический осмотр голландских торговых судов. |
| Yes, Marshall and Lily were coming down with baby fever. | Да, Маршалл и Лилия заболевали хотимсебезавестиребенка лихорадкой. |
| 'Sean Marshall, four years old was snatched by a stranger 'as he rode the merry-go-round at Baltimore's Inner Harbor. | Четырехлетний Шон Маршалл был украден незнакомкой, пока катался на карусели в Балтиморе. |
| Marshall just dumped the case in our eager, inexperienced little hands. | Маршалл решил передать это дело молодому адвокату. |
| Marshall was just trying to fix the public relations nightmare that your career had become. | Маршалл только попытался исправить тот кошмар с общественным мнением. |
| The Marshall escorting your mother should have called me with an update by now. | Маршалл, сопровождающий твою маму, должен был позвонить мне сейчас. |
| Marshall, pull over and dump this hippie on the side of the road. | Маршалл, притормози и выкинь этого хиппи на обочину. |
| Right now, Marshall and Lily are upstairs, trying to get Marvin to go back to sleep. | Сейчас Лили и Маршалл наверху пытаются уложить Марвина спать. |
| Tobey Marshall just let the Elemento get by him. | Тоби Маршалл дал "Элемента" обогнать себя. |
| Marshall, it's a palooza. | Маршалл, мы их на всех тусовках едим. |
| Back when we were all freshman and Marshall and Lily were just a few short weeks into their relationship... | Вспоминая, как мы все были первокурсниками, и Маршалл и Лили встречались еще только несколько недель... |
| Marshall's out of the field until cleared by Psych Eval, Perillo. | Маршалл отстранен от службы до проведения психологической оценки, Перилло. |
| Marshall also supported the abolition of compulsory union membership, which had been a National Party election policy - when the government eventually decided not to push forward with the change, Marshall's relations with some of his colleagues were strained. | Маршалл также поддерживал отмену обязательного членства в профсоюзах, что было одним из предвыборных лозунгов Национальной партии, когда в конце концов правительство решило не отменять эту норму, отношения Маршалла с некоторыми из коллег стали натянутыми. |
| At the hearing, Judge Foster, a friend of the father of prosecutor Lorin Willis, agrees to admit Marshall, but forbids Marshall from speaking during the trial, forcing Friedman to be Spell's lead counsel. | На слушании судья Пол Фостер, друг отца прокурора Лорина Уиллиса, соглашается с тем, чтобы Маршалл работал над защитой, но запрещает ему выступать во время судебного разбирательства и назначает местного страхового юриста Сэма Фридмана в качестве главного адвоката Спелла. |