Английский - русский
Перевод слова Manual
Вариант перевода Пособие

Примеры в контексте "Manual - Пособие"

Примеры: Manual - Пособие
A comparative guide and training manual are being developed with input from experts. На основании мнений экспертов в настоящее время разрабатываются сравнительное руководство и учебное пособие.
This manual was published in 2008 and contains a revision and supplement of the memorandum that it replaced. Это учебное пособие было опубликовано в 2008 году и содержит пересмотр и дополнение меморандума, который оно заменило.
Instruction manual [for prosecutors and judges] Учебное пособие [для прокурорских работников и судей] [для юристов]
A branding manual containing graphic design standards and editorial guidelines is in place. Подготовлено пособие по брендингу, в котором излагаются стандарты дизайна и руководящие принципы редакции.
The manual will also be placed on the APCTT website to enable wider dissemination and translation into local languages if needed. Данное учебное пособие будет также помещено на веб-сайт АТЦПТ для более широкой популяризации и перевода на местные языки в случае необходимости.
Austria remains committed to conducting human rights training together with other States using this manual. Австрия намерена и впредь проводить подготовку по вопросам прав человека совместно с другими государствами, использующими это пособие.
Ten case studies were provided and the manual was also translated into Russian by the University. Были проведены десять тематических исследований, и учебное пособие было также переведено сотрудниками Университета на русский язык.
It has published a manual on sustainable energy solutions for poverty reduction in South Asia, which is available in five languages. Сеть опубликовала пособие по техническим решениям в области устойчивой энергетики в целях сокращения масштабов нищеты в Южной Азии, которое доступно на пяти языках.
This manual was prepared with the support of the UNICEF office for Barbados and the Eastern Caribbean. Пособие было подготовлено при поддержке Отделения ЮНИСЕФ для Барбадоса и восточной части Карибского бассейна.
The manual is being developed in parallel by both JAXA and ISO and is supported by the Japanese space industry. В настоящее время пособие разрабатывается параллельно как ДЖАКСА, так и МОС, и поддержку в этой работе оказывает аэрокосмическая промышленность Японии.
The Board expressed its expectation that the manual will serve as an important guidance tool in the implementation of technical cooperation activities. Совет попечителей выразил надежду, что данное пособие будет служить важным источником инструкций по осуществлению деятельности в области технического сотрудничества.
The Swiss Police Institute is preparing a reference manual for the federal professional exam on human rights and professional ethics. Швейцарский институт полиции готовит справочное пособие по проведению федерального профессионального экзамена по правам человека и служебной этике.
The manual was distributed in 2003 to all criminal justice personnel in the country. Это пособие было распространено в 2003 году среди всех работников уголовных судов страны.
Trainees are provided with a CD-ROM, a users' guide, a participant's manual, videos, and a comprehensive working plan. Слушатели курсов получают компакт-диск, руководство пользователя, пособие слушателя, видеозаписи и комплексный рабочий план.
The manual will be made available in late 2008 for adaptation and implementation in various regions. В конце 2008 года пособие будет представлено для утверждения и осуществления в различных регионах.
Under TPN 2 a manual on agro-forestry was published in 2005. В рамках ТПС 2 в 2005 году опубликовано справочное пособие по агролесомелиорации.
Chile reported that it prepared a demining field manual and a handbook on the application of land release procedures. Чили сообщила, что она подготовила практическое пособие по разминированию и руководство по применению процедур высвобождения земель.
An operations manual is being prepared to standardize processes across UNODC, including for field operations. Готовится пособие по оперативной деятельности для стандартизации процедур, применяемых в ЮНОДК, в том числе при проведении операций на местах.
Proposals by teachers were further developed and incorporated into the teaching manual. Предложения преподавателей были дополнительно проработаны и включены в учебное пособие.
Controls were in place to ensure compliance with the existing regulatory framework, including instructions, guidelines and an operational human resources manual. Такие механизмы созданы для обеспечения соблюдения существующей нормативной базы, включая инструкции, руководства и пособие по оперативному управлению людскими ресурсами.
The International Labour Organization had a manual on training labour inspectors with regard to trafficking. Международная организация труда выпустила пособие о подготовке трудовых инспекторов по вопросам торговли людьми.
UNIFEM programme and reference manual, end 2007 Справочное пособие по программной деятельности ЮНИФЕМ, конец 2007 года
Reference could be made to the training manual for enforcement agencies on the use of protective equipment and investigative techniques. Сюда можно было бы включить ссылки на учебное пособие для сотрудников правоохранительных органов об использовании защитных средств и следственных методов.
Past training sessions have helped shape a community training manual on indigenous women and decision-making. Проводившаяся ранее учебная работа помогла подготовить учебное пособие для проведения на уровне общин занятий, посвященных участию женщин коренных народов в процессах принятия решений.
A training manual was developed for HIV/AIDS peer educators. Подготовлено учебное пособие для общественных инструкторов по вопросам ВИЧ/СПИДа.