Moreover, police academy teachers from partner provinces improved human rights knowledge and teaching skills and developed a human rights and police training manual; |
Кроме того, преподаватели полицейских академий из провинций-партнеров повышали свои знания в области прав человека и навыки преподавания этих вопросов и разработали пособие по правам человека для обучения полицейских; |
Policy paper on engendering budgetary processes; guidelines for assessing national gender policies; training manual for monitoring and evaluation of the priority areas of the global (Beijing) and the regional (Dakar) platforms for action; |
Доклад по вопросам политики, посвященный включению гендерного аспекта в бюджетные процессы; руководящие принципы оценки национальной гендерной политики; учебное пособие для контроля и оценки приоритетных областей глобальной (Пекинской) и региональной (Дакарской) платформ действий; |
Trade facilitation, EDIFACT and electronic commerce on-line training manual and technical material to be published both on paper and electronically; and ongoing publication on the World Wide Web of information on the activities and work under the three areas of the subprogramme; |
Интерактивное учебное пособие по вопросам, касающимся содействия развитию торговли, ЭДИФАКТ и электронной торговли, и технические материалы, издаваемые в печатной и электронной форме, и регулярное размещение в сети Интернет информации о мероприятиях и деятельности по трем направлениям подпрограммы; |
This Working Party conducted an international survey, reviewed the literature on the status of foreign prisoners, and prepared a manual on how the United Nations standards on transfer and treatment of foreign prisoners could be carried out by member States; |
Эта рабочая группа провела международное обследование, изучила литературу по вопросу о положении заключенных-иностранцев и подготовила пособие с инструкциями о том, каким образом нормы Организации Объединенных Наций, регулирующие транспортировку заключенных-иностранцев и обращение с ними, могут применяться государствами-членами; |
ISAR Reviews; Accounting and Financial Reporting Guidelines for SMEs; Guidance on the practical implementation of the International Financial Reporting Standards; Revised manual for the preparers and users of eco-efficiency indicators; ISAR newsletter; Workbook on corporate transparency and reporting |
Обзоры МСУО; Руководящие принципы бухгалтерского учета и финансовой отчетности для МСП; руководство по практическому применению международных стандартов финансовой отчетности; пересмотренное руководство для тех, кто разрабатывает и использует показатели экоэффективности; информационный бюллетень МСУО; пособие по вопросам транспарентности и отчетности корпораций |
Basel Convention Training Manual on Illegal Traffic. |
З. Учебное пособие, касающегося незаконного оборота в соответствии с Базельской конвенцией. |
They should be read in conjunction with the Resource Manual to Support Application of the Protocol on Strategic Environmental Assessment (Resource Manual). |
Их следует использовать совместно с Пособием по применению Протокола по стратегической экологической оценке (Пособие). |
The development of the Manual on Good Practices by Parliamentarians by the Inter-Parliamentary Union is welcome, and the Manual should be widely disseminated once completed. |
Можно было бы приветствовать разработку Межпарламентским союзом пособия по оптимальным методам практической деятельности парламентариев, и это пособие должно быть широко распространено по завершении работы над ним. |
The IAIA website houses the UNEP Users' Training Resources Manual for Environmental Assessment as well as an interactive site for comments and questions about the Manual. |
На веб-сайте МАОП размещено «Учебное пособие для пользователей ЮНЕП по вопросам экологической оценки», а также имеется интерактивный раздел для замечаний и вопросов относительно данного пособия. |
The Manual on Urban Inequities Surveys is based on the UNICEF End-Decade Multiple Indicator Cluster Survey Manual. |
Пособие по проведению обследования неравенства в городах составлено на основе положений Пособия ЮНИСЕФ по проведению в конце декады обследования по многим показателям с применением гнездовой выборки. |
The Ministry has developed a Manual on the Management and Organization of Trauma Centers and Protection Home. |
Это министерство разработало пособие по руководству и организации травматологических центров и приютов. |
Manual on adolescent smoking (being printed). |
Пособие по борьбе с курением среди подростков (в печати); |
A new introductory booklet on the Espoo Convention and a comprehensive Resource Manual to Support Application of the Protocol were published. |
Были опубликованы новая вводная брошюра, посвященная Конвенции, принятой в Эспо, и всеобъемлющее Справочное пособие для поддержки применения Протокола. |
Updated in 2013, the Manual is available on the Association's website (). |
В 2013 году пособие было обновлено, и ознакомиться с ним можно на веб-сайте Ассоциации (). |
Basic Training Manual on Investigating and Prosecuting the Smuggling of Migrants |
Базовое учебное пособие по расследованию дел о незаконном ввозе мигрантов и уголовному преследованию виновных |
In an interim audit the Board observed that the Manual had not been updated to reflect the Fund's new policy on income recognition. |
В ходе промежуточной ревизии Комиссия отметила, что пособие не было обновлено для отражения новой политики Фонда в отношении учета поступлений. |
The Manual was also used in a training seminar for prison personnel held in Brazil (28 August-2 September 1995). |
Это пособие использовалось также при проведении учебного семинара для работников пенитенциарных учреждений, проведенного в Бразилии (28 августа-2 сентября 1995 года). |
It also contains the Manual of Protocol. |
Здесь же размещено Справочное пособие по протоколу. |
A Manual for Premarital Medical Examination Clinic Workers was published in 2011 as part of the Programme. |
В 2011 году в рамках Программы было опубликовано "Пособие по добрачному медицинскому освидетельствованию для медицинских работников". |
Manual is not user-friendly and should be improved. |
Учебное пособие неудобно для пользователей и должно быть улучшено. |
A training Manual for Farmers was also developed and launched during the Agriculture Month. |
Было также разработано учебное пособие для фермеров, которое было представлено во время Сельскохозяйственного месячника. |
These course are continuing and a Manual for Trainers was published in 2001. |
Эти курсы продолжают действовать, а для их инструкторов в 2001 году было издано учебное пособие. |
The Manual is available in several WHO official languages. |
Данное практическое пособие имеется на нескольких официальных языках ВОЗ. |
The MGECW has developed a Gender Training Manual and Resource Guide, which is now used by trainers at workshops. |
Министерство разработало учебное пособие и справочник по гендерным вопросам, который в настоящее время используется преподавателями в ходе семинаров. |
A Draft National PMTCT Training Manual was developed in March, 2005. |
В марте 2005 года было опубликовано учебное пособие о ППМР. |