Prepare a standard operating manual. |
Разработать стандартное пособие по оперативной деятельности. |
Ministry of Health and Sports Field operations manual |
Пособие по проведению полевых операций |
Ministry of Health and Sports Malaria - prevention manual |
Пособие по профилактике малярии; |
Pesticide Storage and Stock Control manual |
Пособие по контролю над отвалами с пестицидами |
Training manual for magistrates updated |
обновленное учебное пособие для мировых судей |
Training manual for adolescents; |
учебное пособие для подростков; |
Furthermore, a classified manual has been drawn up by the National Police in cooperation with the Director of Public Prosecutions. |
Кроме того, Национальная полиция совместно с руководителем Государственной прокуратуры подготовила закрытое специальное пособие. |
The project process manual is being updated to reflect, among other things, the post-enterprise resource planning system environment. |
Руководящее пособие по вопросам управления проектами обновляется с учетом, среди прочего, внедрения системы общеорганизационного планирования ресурсов. |
Sweden, for example, has produced a manual for civil servants on gender-classified statistics. |
Так, например, в Швеции для гражданских служащих было выпущено пособие по статистическим данным с разбивкой по признаку пола. |
A manual on isolation in pre-trial detention would soon be issued. |
Вскоре будет издано пособие по вопросам изоляции в условиях содержания под стражей до проведения судебного расследования. |
The manual was produced as part of Amnesty International's worldwide campaign against torture. |
Справочное пособие было изготовлено в рамках всемирной кампании организации «Международная амнистия» по борьбе против пыток. |
The course-development unit, using the train-sea-coast methodology, has produced a training manual on improving wastewater management in coastal cities. |
Применяя методику «Трейн-си-коуст», методгруппа подготовила учебное пособие «Совершенствование обращения со сточными водами в прибрежных городах». |
A building block manual for trainers in in-company training |
Учебное пособие для инструкторов, используемое в процессе подготовки без отрыва от производства |
UNFPA developed a comprehensive training manual on gender, population and development and strengthened the technical capacity of country support teams. |
ЮНФПА разработал всеобъемлющее учебное пособие по вопросам равенства между мужчинами и женщинами, народонаселения и развития и укрепил технический потенциал страновых групп поддержки. |
OHCHR has incorporated the Guiding Principles into its forthcoming manual on human rights reporting for field staff. |
УВКПЧ включило Руководящие принципы в готовящееся в настоящее время пособие по подготовке докладов и сообщений по правам человека, предназначенное для персонала на местах. |
There's only one technical manual that regards our specific engineering systems. |
Если лишь одно пособие по нашим инженерным системам |
A specific training manual has been prepared and is constantly updated and enriched by case-studies developed in the course of the training sessions. |
Было разработано специальное учебное пособие, которое постоянно обновляется и дополняется с учетом результатов тематических исследований, проводимых в ходе учебных занятий. |
In cooperation with the teachers of the Tallinn Pedagogical University, the Institute worked out a manual for teaching human rights to the pupils of the forms 79 of Estonian schools of general education. |
В сотрудничестве с преподавателями Таллиннского педагогического университета Институт разработал пособие по преподаванию прав человека учащимся седьмых-девятых классов эстонских общеобразовательных школ. |
The manual is intended to serve as an important tool in the assessment and restoration of natural resources in the event of an oil spill disaster. |
Предполагается, что это пособие будет служить полезным инструментом для оценки и восстановления природных ресурсов в случае бедствия, вызванного разливом нефти. |
A manual addressing issues of gender and masculinity was also produced and distributed as part of the ongoing effort to combat Domestic Violence. |
В рамках непрекращающейся работы по борьбе с насилием в семье было также подготовлено пособие по гендерным вопросам и маскулинизму. |
A manual is to be published for small-building contractors, for whom a training workshop is scheduled to be held in 1993. |
Для выполняющих мелкие строительные работы подрядчиков, для которых в 1993 году запланировано провести учебный практикум, будет выпущено соответствующее пособие. |
Compassito, a manual on human rights education for children, is widely used in Cypriot schools as a tool to fight racism. |
Широкое использование в кипрских школах в качестве одного из средств борьбы с расизмом получил «Компассито» - учебное пособие для детей по правам человека. |
In cooperation with the Brookings-Bern Project on Displacement, a manual for lawmakers and policymakers on protecting internally displaced persons was published. |
В сотрудничестве с Проектом Института Брукингса и Бернского университета по проблемам перемещения населения было издано пособие для законодателей и политических деятелей по вопросу о защите внутренне перемещенных лиц. |
It includes an annotated bibliography, teacher's manual, video and in-service package for teachers. |
В рамках этого проекта были подготовлены аннотированная библиография, пособие для преподавателей, видеофильм и набор материалов для подготовки преподавателей без отрыва от производства. |
The Chairman informed the Meeting that DOALOS was preparing a training manual to assist States in the preparation of submissions. |
Председатель сообщил Совещанию, что Отдел по вопросам океана и морскому праву готовит учебное пособие в целях оказания государствам содействия в подготовке представлений. |