Английский - русский
Перевод слова Manual
Вариант перевода Пособие

Примеры в контексте "Manual - Пособие"

Примеры: Manual - Пособие
IMF is developing a manual on monetary and financial statistics, the draft outline of which was circulated for comments in 1993; a completed draft is expected by the end of 1994. МВФ разрабатывает пособие по валютно-финансовой статистике, предварительный набросок которого был распространен для представления замечаний в 1993 году; подготовка окончательного проекта ожидается к концу 1994 года.
The manual will be intended for use in developing countries and the revision will take account of the 1993 SNA, a special chapter being devoted to the unofficial economy. Пособие будет предназначено для использования в развивающихся странах, и с учетом СНС 1993 года в новой редакции пособия неорганизованной экономике будет посвящена специальная глава.
This resulted in the publication of a manual for a training workshop on how to start one's own business and a study on the promotion of industrial entrepreneurship in countries of Western Asia, as well as two ad hoc expert group meetings. Это позволило опубликовать пособие для учебного семинара, посвященное тому, как начать свое собственное дело, и исследование о содействии промышленному предпринимательству в странах Западной Азии, а также провести два совещания специальных групп экспертов.
Based on the work developed by the Institute and on the work of others in this area, INSTRAW is currently preparing a manual to sensitize media people and opinion makers to gender issues and women's concerns. На основе своего опыта, а также работы других в данной области МУНИУЖ в настоящее время готовит справочное пособие, знакомящее работников средств массовой информации и лиц, формирующих общественное мнение, с женской проблематикой и интересами женщин.
The manual will be used in regional and sub-regional training activities such as a training workshop for focal points on gender statistics in East, Central and Southern Africa, sponsored by statistical offices in Sweden, the United Republic of Tanzania and Botswana. Пособие будет использоваться в рамках региональных и субрегиональных учебных мероприятий, таких, как учебные семинары для координаторов деятельности в области гендерной статистики в восточной, центральной и южной частях Африки, спонсорами которых выступают статистические учреждения в Швеции, Объединенной Республики Танзании и Ботсване.
The manual will be applied in country projects envisaged by the Statistics Division and the World Bank, with the possible cooperation of the United Nations Development Programme (UNDP). Пособие будет использоваться в рамках страновых проектов, подготовленных Статистическим отделом и Всемирным банком, при возможном участии Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
In addition, the Inter-Agency Standing Committee agencies, coordinated by UNICEF, have produced a manual on field practice in internal displacement, which includes examples of programmes designed to provide protection and assistance to separated children. Кроме того, учреждения, входящие в состав Межучрежденческого постоянного комитета, в координации с ЮНИСЕФ выпустили пособие по вопросам практических действий на местах в случаях перемещения лиц внутри страны, в котором приводятся примеры программ, призванных обеспечивать защиту и оказание помощи разлученным детям.
Finally, as a precautionary measure, UNICEF will prepare and print a teachers' manual and posters for use in mine awareness education in primary schools in certain parts of Kosovo. Наконец, в качестве меры предосторожности ЮНИСЕФ подготовит и отпечатает дидактическое пособие и плакаты для использования в начальных школах некоторых частей Косово в ходе кампании просвещения о минной опасности.
The manual was placed on-line () for testing purposes in order to reach a wider geographical coverage while at the same time making a more cost-efficient use of its resources. Это пособие было размещено в Интернете () и работает в режиме он-лайн для проверки возможностей более широкого географического охвата, а также более эффективного с точки зрения затрат использования его ресурсов.
A manual on human rights monitoring being developed by OHCHR includes chapters on monitoring in camps of refugees and displaced persons and during the return process. Разрабатываемое в настоящее время в УВКПЧ пособие по наблюдению за соблюдением прав человека включает главы, посвященные наблюдению за положением в лагерях беженцев и перемещенных лиц и в ходе процесса репатриации.
In the meanwhile, materials intended for the manual have been introduced in three regional and subregional workshops on gender statistics: А пока что материалы, предназначаемые для включения в указанное пособие, были представлена на рассмотрение трех региональных и субрегиональных семинаров по статистическим данным о положении женщин:
In 1991, the Northern Ireland Prison Service produced a suicide awareness and prevention manual, which, for example, provides guidance on how prisoners facing a personal crisis can be identified and supported through their difficulties. В 1991 году Служба тюрем Северной Ирландии выпустила пособие по методам предотвращения самоубийств, в котором разъясняется, в частности, как лучше выявить заключенных, страдающих от кризиса личности, и оказать им помощь в преодолении их трудностей.
A revised version of the UNIFEM popular booklet "Women on the Agenda", and a gender analysis training manual for development practitioners are in the final stages of production. Пересмотренное издание популярного буклета ЮНИФЕМ "Женская проблематика на повестке дня" и пособие по обучению гендерному анализу для специалистов-практиков в области развития находятся на заключительных этапах производства.
The results of this review, together with the standard operating procedures for recruitment, will be consolidated into the recruitment manual as soon as resources permit. Результаты этого обзора, а также стандартные оперативные процедуры набора будут включены в пособие по вопросам набора персонала, как только появятся соответствующие ресурсы.
The clusters are in place and the manual of standard operating procedures has been compiled, but, as of March 1996, this has not been put to full use. Группы сотрудников созданы, пособие по стандартным оперативным процедурам подготовлено, однако по состоянию на март 1996 года они не используются в полной мере.
As a follow-up, it had produced and widely distributed a manual for working with women, the priority now being to ensure that its conclusions were effectively integrated into field operations. В качестве дополнительной меры Комитет разработал и широко распространил руководящее пособие по работе с женщинами, в котором содержащиеся выводы должны будут использоваться при проведении операций на местах.
In 1994, an armed forces manual entitled "Human Rights: Principles, Rules and Procedures", which describes the programmes developed on the basis of the above-mentioned directives, was printed and distributed. В 1994 году было выпущено и распространено учебное пособие для военнослужащих под названием "Права человека: принципы, нормы и процедуры", содержащее информацию о программах, разработанных на основе вышеупомянутых директив.
The training manual was formally presented to trainers in the armed forces and the police in March 1995, at a one-day workshop held in Colombo. Новое пособие было официально представлено ответственным за подготовку в вооруженных силах и полиции в марте 1995 года в ходе однодневного рабочего совещания, проведенного в Коломбо.
(b) Prepare a police manual on procedures for handling children, to avoid secondary victimization during the investigation process; Ь) подготовить учебное пособие для сотрудников полиции о процедурах, касающихся обращения с детьми, с целью не допустить вторичной виктимизации детей в ходе следствия;
Based on the findings of this study, a training manual for local authorities on how to deal with street children and shelter issues is being prepared. На основе результатов этого исследования подготавливается учебное пособие для местных органов власти по вопросу о том, как решать проблемы беспризорных детей и жилья.
The manual presents procedural guidance on how to design an inclusive policy framework in which people with disabilities can exercise their human rights and have equal opportunities to achieve well-being as full citizens. Пособие служит процедурным руководством по вопросу о том, как создать всеобъемлющую политическую основу, благодаря которой инвалиды могут осуществлять свои права человека и пользоваться такими же возможностями для достижения благополучия, какими пользуются полноправные граждане.
The manual was prepared with the full participation of persons with disabilities, as well as social workers, experts and planners at different levels of government in all regions of the world. Пособие было подготовлено при всестороннем участии лиц, имеющих инвалидность, а также работников социальной сферы, экспертов и плановиков различных уровней системы государственного управления во всех регионах мира.
Other initiatives include a manual to be prepared by the Statistical Office of the European Communities (Eurostat) at the request of policy makers in Europe, and preliminary drafts are under preparation by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP). Другие инициативы включают в себя пособие, которое будет подготовлено Статистическим бюро Европейских сообществ (ЕВРОСТАТ) по просьбе европейских директивных органов, а также предварительные проекты, которые в настоящее время готовит Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО).
It would also include the manual referred to in paragraph 15 describing the actions to be undertaken by a coastal State wishing to make a submission. Кроме того, будет использоваться пособие (см. пункт 15), где указывается последовательность действий прибрежного государства, которое желает сделать представление.
In order to provide additional scientific and technical guidance to help coastal States throughout the process of preparation of a submission, the Commission has decided to prepare next year a manual in the form of a flowchart. Чтобы обеспечить дальнейшие научно-технические рекомендации с целью оказать содействие государствам на протяжении всего процесса подготовки представления, Комиссия постановила разработать в будущем году учебное пособие в форме графической схемы.