A "Manual on human rights for law enforcement officials" is currently being developed and tested. |
В настоящее время готовится и проходит опробование учебное пособие "Руководство по правам человека для должностных лиц правоприменительных органов". |
The Investment Accounting Manual should be updated and/or revised to incorporate the multi-currency system of recording and reporting investment transactions. |
Необходимо обновить и/или пересмотреть пособие по учету инвестиций, с тем чтобы внедрить много-валютную систему учета и отчетности в отношении инвестиционных операций. |
No provision has yet been made in the Administrative Manual for the payment of interest on delayed remittance of contributions. |
В пособие по административным вопросам пока еще не было включено положение, предусматривающее выплату процентов по просроченным переводам взносов. |
The Basic Training Manual for Correctional Workers, prepared by the International Scientific and Professional Advisory Council, was the main training tool for the workshop. |
Основным средством обучения в рамках этого практикума было пособие по основам подготовки работников исправительных учреждений, подготовленное Международным научно-профессиональным консультативным советом. |
The User's Manual of REDATAM is being translated into French for distribution to francophone countries. |
В настоящее время пособие по использованию системы РЕДАТАМ переводится на французский язык в целях его распространения во франкоязычных странах. |
Manual is expected to be ready for first test use in May 1999. |
Ожидается, что это пособие будет готово для первоначального пробного использования в мае 1999 года. |
The Secretariat has translated and disseminated the Resource Manual in English, French, Russian and Spanish. |
Секретариат перевел и распространил это пособие на английском, испанском, русском и француз-ском языках. |
Manual for developing performance contracts between local authorities and water utilities. |
Пособие по составлению договоров подряда между местными органами самоуправления и водохозяйственными организациями. |
UNHCR also issued a Manual on refugee protection and the European Convention on Human Rights, in April 2003. |
УВКБ также издало в апреле 2003 года Пособие по защите беженцев и Европейскую конвенцию о правах человека. |
Additional revisions were introduced following the expert group meeting and, following final editing, the Manual was published in December 2001. |
По завершении работы группы экспертов в проект были внесены дополнительные поправки, и после окончательного редактирования пособие было опубликовано в декабре 2001 года. |
In 2001, SERNAM launched the Manual for Application of the Family Violence Act, targeted specifically at judges and justice officials. |
В течение 2001 года СЕРНАМ выпустило Пособие по применению Закона о насилии в семье, предназначенное специально для судей и судебных чиновников. |
Pedagogical Manual on Gender, Agriculture and Development; |
методическое пособие по гендерным аспектам, сельскому хозяйству и развитию; |
The Manual is also available for citizens upon request. |
Кроме того, это пособие предоставляется гражданам по их просьбе. |
The Resource Manual on Domestic Violence had been translated into Finnish, in cooperation with the European Institute. |
В сотрудничестве с Европейским институтом справочное пособие по стратегиям борьбы с насилием в семье было переведено на финский язык. |
SEA Training Manual for South East Europe. |
Учебное пособие по СЭО для Юго-Восточной Европы. |
A youth Crime Prevention Training Manual curriculum is being developed in East Africa. |
В настоящее время в Восточной Африке готовится учебное пособие для молодежи по предотвращению преступности. |
The UNICEF Programme and Policy Manual and the Monitoring and Evaluation Guide includes clear instructions in this regard. |
Пособие по программам и политике и Руководство по контролю и оценке ЮНИСЕФ содержат конкретные инструкции в этом отношении. |
The Midwives Manual on Maternal Care was developed and distributed. |
Было разработано и распространено Пособие для акушерок по вопросам охраны материнства. |
UNHCR is also working with WHO in the preparation of technical guidelines including the New Emergency Health Kit and the TB Control Manual. |
УВКБ сотрудничает также с ВОЗ в разработке технических руководящих принципов, включая новое пособие по оказанию неотложной медицинской помощи и руководство по борьбе с туберкулезом. |
Poisons Centre Training Manual, Part 1. |
Учебное пособие центра ядовитых веществ, Часть 1. |
UNODC had also published a Basic Training Manual for law enforcers and prosecutors on combating the smuggling of migrants. |
ЮНОДК опубликовало также учебное пособие по основам борьбы с незаконным ввозом мигрантов, предназначенное для сотрудников правоохранительных органов и органов прокуратуры. |
An Inter-sectoral Domestic Violence Training Manual has been developed and it is being used to train service providers. |
Было разработано Межотраслевое учебное пособие по вопросам насилия в семье, которое используется для подготовки персонала обслуживающих организаций. |
In Ethiopia, OHCHR A Manual on Human Rights Training for Prison Officials was translated into Amharic. |
В Эфиопии было переведено на амхарский язык изданное УВКПЧ "Пособие по вопросам подготовки пенитенциарных служащих в области прав человека". |
Urban Indicators Programme Training Manual, revised guide |
Учебное пособие по программе, касающейся показателей городского развития, пересмотренное руководство |
Published a Police Training Manual on Gender & Human Rights in 2002. |
Опубликовала в 2002 году Учебное пособие для полицейских по гендерной проблематике и правам человека. |