Английский - русский
Перевод слова Manual
Вариант перевода Пособие

Примеры в контексте "Manual - Пособие"

Примеры: Manual - Пособие
Once it has been formally adopted, a manual will be prepared and practical training workshops undertaken in Quito, Guayaquil and Cuenca. Как только это пособие получит официальное утверждение, будет подготовлено руководство по его применению и организованы учебные семинары-практикумы в Кито, Гуаякиле и Куэнке.
The Board looked forward to the permission by the EU to transmit the manual to the Contracting Parties. Совет выразил надежду, что ЕС позволит передать это учебное пособие Договаривающимся сторонам.
In preparation for the workshops, the Commission developed a training manual on the appraisal modality, in which a comprehensive matrix of indicators was included. В ходе подготовки к практикумам Комиссия составила учебное пособие по механизму оценки, в которое была включена исчерпывающая матрица показателей.
The Rwanda Tribunal informed the Committee that it was drafting a manual of good practices which would be available for other United Nations judicial entities. Трибунал по Руанде информировал Комитет о том, что в настоящее время он разрабатывает пособие по передовой практике, которое будет предложено другим судебным органам системы Организации Объединенных Наций.
Training manual on the use and application of economic instruments for sustainable management of natural resources Учебное пособие по использованию экономических инструментов в целях экологически устойчивого управления природными ресурсами
It has developed a number of technical guides on best practices for emergency management and is currently consolidating them into a comprehensive emergency preparedness and response manual. Она разработала ряд технических руководств по наиболее оптимальным практическим методам управления в условиях чрезвычайных ситуаций, и в настоящее время подготавливает на их основе всеобъемлющее пособие по обеспечению готовности и реагированию в связи с чрезвычайными ситуациями.
While OIOS had endeavoured to clarify monitoring and evaluation terms by publishing an online glossary and an evaluation manual, more needed to be done. Хотя УСВН попыталось пояснить термины, касающиеся контроля и оценки, опубликовав сетевой глоссарий и пособие по оценке, необходимо сделать больше.
It advised the Government on the relevant implementing legislation and was preparing a training manual in the field, in conjunction with the University of Nairobi. Он консультирует правительство по вопросам соответствующего имплементационного законодательства и в сотрудничестве с университетом Найроби готовит учебное пособие в этой области.
A training manual had been compiled and women's capacities built to promote women's effective participation in public life. В целях эффективного участия женщин в общественной жизни было составлено учебное пособие и укреплены потенциальные возможности женщин.
Each manual or handbook in this series is directed at a specific target audience selected for its ability to influence the human rights situation at the national level. Каждое такое пособие или руководство ориентированы на конкретную целевую аудиторию, отбираемую по ее способности воздействовать на положение в области прав человека на национальном уровне.
UNESCO observed that it was preparing a manual for human rights teaching for university-level use, which contained a chapter on humanitarian law and human rights. ЮНЕСКО указала, что она разрабатывает учебное пособие для преподавания вопросов прав человека для использования на университетском уровне, которое включает в себя главу, посвященную гуманитарному праву и правам человека.
To this end, the Centre has produced information materials and is currently developing a practical manual for those involved in the establishment and administration of national institutions. В этих целях Центр подготовил информационные материалы и в настоящее время разрабатывает практическое пособие для лиц, занимающихся созданием национальных институтов и управлением ими.
The manual included a detailed summary of the main treaties and organizations relevant to a good understanding of international human rights law and practice. Пособие включает в себя подробное резюме основных договоров и организаций, позволяющих хорошо понять международно-правовые нормы и практику в области прав человека.
Although much remained to be done, in particular the publication of an OIOS manual, the results were already very encouraging. Хотя предстоит еще многое сделать, - необходимо будет, в частности, издать пособие Управления, - уже достигнуты весьма позитивные результаты.
Operational manual on integrated environmental and economic accounting for implementation of SEEA at the national level (1997) Практическое пособие по комплексному эколого-экономическому учету для осуществления СЭЭУ на национальном уровне (1997 год)
Targeted instruction was also provided at the Swiss Police Institute, which had requested the Association for the Prevention of Torture to produce a training manual which also covered forced repatriation. Целевая подготовка проводится также в Швейцарском институте полиции, который попросил Ассоциацию по предупреждению пыток подготовить учебное пособие, охватывающее также вопросы принудительной репатриации.
The book, due to be published in 1999, is intended as a reference manual for the student and the practitioner. Эта книга, публикация которой запланирована на 1999 год, задумана как справочное пособие для студентов и специалистов-практиков.
The programme also issued a manual on project formulation, approval, monitoring and evaluation in December 1997, which contains a chapter on gender sensitivity guidelines. Программа также издала в декабре 1997 года пособие по разработке, утверждению, контролю и оценке проектов, которое содержит главу о руководящих принципах, связанных с учетом гендерной проблематики.
A training manual has been compiled covering human rights standards and court cases for the trainers and a handbook for the recruits. Было подготовлено пособие, касающееся норм в области прав человека и рассмотрения конкретных судебных дел, предназначенное для лиц, отвечающих за подготовку, а также специальная брошюра для новобранцев.
In particular, the Association has developed a comprehensive manual on investigation and prosecution of child abuse for prosecutors and other relevant professionals, such as social workers and medical professionals. В частности, эта ассоциация разработала учебное пособие всеобъемлющего характера по расследованию случаев жестокого обращения с детьми и уголовному преследованию виновных, предназначенное для государственных обвинителей и профессионалов других смежных областей, таких, как, например, социальные и медицинские работники.
UN Statistics Division: UNSD, in collaboration with the Inter-Governmental Working Group on the Advancement of Environment Statistics (ISWG), will develop a manual on concepts and methods of environmental indicators. Статистический отдел ООН: СОООН в сотрудничестве с Межправительственной рабочей группой по совершенствованию статистики окружающей среды подготовит справочное пособие по концепциям и методам применения природоохранных показателей.
In this regard, a training manual for UNHCR staff on human rights and refugee protection is being drafted, including a chapter on racial discrimination. В этой связи готовится учебное пособие для персонала УВКБ по вопросам прав человека и защиты беженцев, включая главу о расовой дискриминации.
A user-friendly manual will be prepared which will be tested in two national workshops to be held in Barbados and the Dominican Republic. Будет подготовлено доступное для пользователей учебное пособие, которое будет опробовано в рамках двух национальных семинаров на Барбадосе и в Доминиканской Республике.
For example, in 1994, INSTRAW prepared a comprehensive training manual on women, environmental management and sustainable development . Например, в 1994 году МУНИУЖ подготовил всеобъемлющее учебное пособие по теме "Женщины, рациональное использование окружающей среды и устойчивое развитие".
WHO has developed a training manual for the education of primary health workers and nutritionists to promote hygienic handling of food at the household level. ВОЗ разработала учебное пособие для подготовки первичных медико-санитарных работников и специалистов в области питания в целях пропаганды гигиеничных методов обработки пищи в домашнем хозяйстве.