On 17 February, my Special Representative launched the Manual for Sustainable Returns, together with the Kosovo Prime Minister and the Inter-ministerial Coordinator for Returns, in the Task Force on Returns. |
17 февраля мой Специальный представитель вместе с премьер-министром Косово и межминистерским координатором по вопросам возвращения представил в Целевой группе по вопросам возвращения беженцев «Пособие по устойчивому возвращению». |
Recently, Human Rights and Law Enforcement: A Manual on Human Rights Training for the Police, and its pocket guide, International Human Rights Standards for Law Enforcement: A Pocket Book on Human Rights for the Police have been issued in French and Spanish. |
Недавно на испанском и французском языках была издана публикация "Права человека и правоприменение: пособие для подготовки сотрудников полиции в области прав человека" и "Международные стандарты в области прав человека для правоохранительных органов: карманный справочник по правам человека для сотрудников полиции. |
In May 2010, UNODC published its Basic Training Manual on Investigating and Prosecuting the Smuggling of Migrants, which contains a detailed module on international cooperation in cases of smuggling of migrants (Module 8). |
В мае 2010 года ЮНОДК опубликовало свое Базовое учебное пособие по расследованию дел о незаконном ввозе мигрантов и судебному преследованию виновных, которое содержит подробный модуль, посвященный международному сотрудничеству в делах о незаконном ввозе мигрантов (Модуль 8). |
To this end, the government has, through the Ministry of health, prepared PMTCT guidelines, including Guidelines for Antiretroviral Drug Therapy in Kenya (December 2002) and Clinical Manual for ARV Providers: A Concise and Practical Guide to ARV Provision (2004). |
С этой целью с помощью Министерства здравоохранения правительство подготовило инструкции относительно ППВМР, в том числе по антиретровирусной терапии в Кении (декабрь 2002 года), а также Клиническое пособие по антиретровирусной терапии: краткое практическое руководство по антиретровирусной терапии (2004 год). |
This is supplemented by Guidelines for Anti-retroviral Drug Therapy in Kenya and Kenya National Clinical Manual for ARV Providers, among other instruments developed to guide and shape actions intended to mitigate HIV/AIDS impacts. |
Помимо данного Плана для руководства мероприятиями по снижению негативных последствий ВИЧ/СПИДа и их конкретизации был создан ряд других инструментов, в том числе Инструкции по антиретровирусной терапии в Кении и Кенийское национальное клиническое пособие по антиретровирусной терапии. |
The Oslo Group and the Intersecretariat Working Group on Energy Statistics are working on this and, together with the Statistics Division, they are preparing the new international recommendations for energy statistics and the forthcoming Energy Statistics Compilers Manual, with a view to improving official energy statistics. |
Группа, сформированная в Осло, и Межсекретариатская рабочая группа по статистике энергетики осуществляют свою деятельность именно в этой области, и совместно со Статистическим отделом она готовит новые международные рекомендации в отношении статистики энергетики и пособие для составителей статистики энергетики, руководствуясь целью улучшить официальную статистику энергетики. |
Manual on the Changes between the European System of National and Regional Accounts 1995 (ESA 95) and the European System of National and Regional Accounts 2010 (ESA 2010) (Eurostat) |
Пособие по изменениям в Европейской системе национальных и региональных счетов 2010 года (ЕСС-2010) по сравнению с Европейской системой национальных и региональных счетов 1995 года (ЕСС-95) (Евростат) |
During the period under review, No. 6 of the Series, Human Rights Training: a Manual on Human Rights Training Methodology was published in English, French and Russian. |
За отчетный период под Nº 6 в этой серии на английском, русском и французском языках было опубликовано пособие "Профессиональная подготовка в области прав человека: руководство по методике профессиональной подготовки в области прав человека". |
The 26 training modules of the Anti-Human Trafficking Manual for Criminal Justice Practitioners, covering all aspects of the crime of human trafficking, provide guidance for specialized criminal justice responses. |
Пособие по борьбе с торговлей людьми для сотрудников системы уголовного правосудия, состоящее из 26 учебных модулей и охватывающее все аспекты преступления, связанного с торговлей людьми, служит руководством для принятия специальных ответных мер в системе уголовного правосудия. |
The laboratory biosecurity concepts included in the Manual have now been articulated in the document "Laboratory Biosecurity Guidance", which is being made available through the WHO Web pages for further inputs and comments. |
Концептуальные основы биологической защищенности в лабораторных условиях, включенные в практическое пособие, в настоящее время разработаны в документе "Руководство по биологической защищенности в лабораторных условиях", которое размещено на веб-сайте ВОЗ для представления дополнений и замечаний. |
The Centre for Human Rights should revise the Human Rights Training Manual prepared by UNTAC. Revisions should aim at emphasizing institutional building of human rights in areas such as the judiciary (civilian and military courts) and civil administration. |
Центру по правам человека следует переработать учебное пособие по правам человека, подготовленное ЮНТАК, с тем чтобы сделать акцент на создании организационной структуры защиты прав человека в таких сферах, как судебная власть (гражданские и военные суды) и гражданская администрация. |
The fifth publication in the Professional Training Series, Human Rights and Law Enforcement: A Manual on Human Rights Training for the Police, and its pocket guide, International Human Rights Standards for Law Enforcement, have been published. |
Вышли в свет пятый выпуск серии учебных материалов для специалистов "Права человека и правоохранительные органы: учебное пособие по правам человека для сотрудников полиции" и карманный справочник к нему "Международные нормы в области прав человека для правоохранительных органов". |
As regards national capacity-building, the United Nations Statistics Division is preparing a Manual of Environment Statistics to provide countries with methodological guidance on how to develop basic environment statistics on a regular basis and how to assure their compatibility with socio-economic statistics. |
Что касается укрепления национального потенциала, то Статистический отдел Организации Объединенных Наций готовит пособие по статистике окружающей среды, в котором странам будут даваться методологические указания относительно разработки на регулярной основе основных данных статистики окружающей среды и обеспечения их совместимости с данными социально-экономической статистики. |
Therefore, as appropriate, cross-reference will be made to the Training Manual on Illegal Traffic for Customs and Enforcement Agencies, and the Guidance Elements for Detection, Prevention and Control of Illegal Traffic. |
Поэтому в необходимых случаях следует сделать перекрестные ссылки на Учебное пособие по вопросам незаконного оборота для сотрудников таможни и правоохранительных органов, и Руководящие элементы, касающиеся обнаружения, предотвращения незаконного оборота опасных отходов и борьбы с ним. |
Requests the Secretariat to transmit the Training Manual to the World Customs Organization and to seek that organization's comments thereon, having regard to its competence and activities related to illegal traffic; |
З. просит секретариат направить Учебное пособие Всемирной таможенной организации и предложить ей, с учетом ее компетентности и осуществляемых мероприятий в области незаконного оборота, изложить свои замечания по этому Пособию; |
Requests the Secretariat to supplement the Training Manual on a regular basis by publishing copies of national legislation, regulations and case studies relating to the prevention and punishment of illegal traffic, in the languages in which such copies are received, on the Convention website; |
просит секретариат на регулярной основе дополнять Учебное пособие, размещая копии национального законодательства, нормативных положений и тематических исследований, касающихся мер по предотвращению незаконного оборота и наказанию за него, на том языке, на котором эти копии были получены, на веб-сайте Конвенции; |
In 2003, British Columbia funded production and piloting of the "People Power Youth Diversity Training Manual and Facilitator's Guide" aimed at training youth to facilitate diversity training among their peers. |
в 2003 году в Британской Колумбии выпущено "Руководство и учебное пособие по пропаганде многообразия культур среди молодежи", предназначенное для обучения молодежи содействию пропаганды культурного разнообразия среди сверстников. |
No training manual was produced |
Учебное пособие подготовлено не было |
A. Gender statistics manual |
А. Пособие по гендерной статистике |
Requests the Secretariat to publish the Training Manual in the six official United Nations languages and to disseminate it widely as funds become available for that purpose, and invites Parties to provide voluntary contributions towards that end to enable the Secretariat to disseminate the Training Manual; |
просит секретариат опубликовать Учебное пособие на шести официальных языках Организации Объединенных Наций и широко распространить его, как только для этого появятся средства, и предлагает Сторонам вносить добровольные взносы с этой целью, с тем чтобы у секретариата была возможность обеспечить распространение этого Учебного пособия; |
Ministry of Health and Sports Standards for treating malaria - practical manual |
Практическое пособие по лечению малярии; |
Accordingly, the Basel Convention Secretariat prepared theis training manual to be attached as an annex to the gGuidance Eelements. |
Исходя из этого секретариат Базельской конвенции подготовил учебное пособие для включения в качестве приложения в руководящие элементы. |
The Government had also revised the manual used to teach final-year high school students about the Convention. |
Правительство также переработало пособие, используемое при проведении занятий, посвященных Конвенции, с учащимися последнего года средней школы. |
That manual was revised and updated by CNM technical staff. |
Сотрудники НСЖ пересмотрели это пособие и внесли в него необходимые изменения и дополнения. |
(manual and compilation guide) |
(Руководство и пособие по составлению) |