Английский - русский
Перевод слова Manual
Вариант перевода Пособие

Примеры в контексте "Manual - Пособие"

Примеры: Manual - Пособие
A technical manual on methods of collecting and analysing disability statistics is also under preparation, which will provide case-studies of national survey experience in disability data collection. В стадии подготовки находится также техническое пособие по методам сбора и анализа статистических данных по инвалидности, которое будет представлять собой тематическое исследование национального опыта проведения обследований для сбора данных по инвалидности.
In 2014, UNOPS also issued a building design manual and, through an administrative instruction, established the 'process of design review' to mitigate risk associated with poor design. В 2014 году ЮНОПС также выпустило учебное пособие по проектированию зданий и посредством административной инструкции ввело в действие процедуру оценки проекта в целях снижения рисков, связанных с ненадлежащей конструкцией зданий.
A number of persons have been trained to deal with learning difficulties and a training manual has been compiled to this end. несколько учителей прошли обучение по методике преодоления трудностей при обучении, и для этих целей подготовлено специальное учебное пособие.
The Syrian Commission for Family Affairs also completed, in cooperation with UNICEF, a Guide to Early Childhood Development and Care, which is a comprehensive training manual that treats early childhood development issues and topics. Сирийская Комиссия по делам семьи также завершила, совместно с ЮНИСЕФ, составление "Руководства по развитию детей в раннем возрасте и уходу за ними", представляющее собой исчерпывающее учебное пособие по рассмотрению вопросов развития детей раннего возраста.
The United Nations Office on Drugs and Crime was also developing additional technical assistance tools, including a manual on judicial international cooperation against terrorism, a guide on the new convention against nuclear terrorism, and comparative studies on counter-terrorism legislative developments in selected countries. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности также продолжало разработку дополнительных технических пособий, включая пособие по вопросам международного судебного сотрудничества в борьбе с терроризмом, руководство по осуществлению новой конвенции о борьбе с ядерным терроризмом и сравнительные исследования в области совершенствования антитеррористического законодательства в отдельных странах.
Each model includes a detailed user manual that not only describes how to use the software but also includes sections on data sources, interpreting and using the results, a tutorial, and a description of the methodology. Каждая модель включает подробное пособие для пользователя, в котором описывается не только порядок использования программных средств, но также имеются разделы, касающиеся источников данных, интерпретации и использования результатов, инструкции и описание методики.
Of the recommendations published most weight carry those, to which the institute itself assigns "codification status": monolingual dictionaries of the Czech language, Slovník spisovného jazyka českého and Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost, and the grammar manual Pravidla českého pravopisu. Наибольший вес имеют издания, которым институт присвоил статус «кодифицированных», такие как толковые словари чешского языка, Slovník spisovného jazyka českého и Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost, и пособие по грамматике Pravidla českého pravopisu.
It was suggested that some form of orientation manual be prepared, that communications with new members commence during the year of their election and that time be set aside at the beginning of the session during which new members were welcomed in order to provide orientation. Было предложено подготовить в той или иной форме справочное пособие, устанавливать контакты с новыми членами в год их избрания и выделять в начале сессий, на которых представляются новые члены, соответствующее время для введения их в курс дела.
The Division has drafted, in collaboration with WHO, a training manual on development of disability statistics for the use of programme managers and planners, focusing on production of national disability statistics through surveys, censuses and registration systems. Отдел в сотрудничестве с ВОЗ подготовил учебное пособие по разработке статистики инвалидности, предназначенное для руководителей программ и лиц, отвечающих за подготовку планов по программам, с уделением особого внимания сбору национальных статистических данных об инвалидности посредством проведения обследований, переписей населения и регистрации.
A population education manual for outreach workers was developed and published in 1994 by the Institute for Population and Development, Manila, under FAO's technical guidance. Под техническим руководством ФАО в 1994 году Институт народонаселения и развития, Манила, подготовил и опубликовал учебное пособие по вопросам народонаселения для использования пропагандистами.
A field administration manual has been available in draft since September 1992, based on the field administration handbook, which was last updated in the early 1980s. В сентябре 1992 года был подготовлен проект руководства по осуществлению административной деятельности на местах, в основу которого было положено пособие по осуществлению административной деятельности на местах, которое последний раз обновлялось в начале 80-х годов.
As part of this initiative, a manual for use by the local police was prepared, based on the contents of the handbook on United Nations standards for peacekeeping police and national police regulations. В рамках этой инициативы было подготовлено предназначенное для использования местными органами полиции пособие, в основу которого было положено содержание справочника стандартов Организации Объединенных Наций для полицейских сил по поддержанию мира и национальные нормы, регулирующие деятельность полиции.
Other publications included a review of national reporting practices in international merchandise trade statistics, a manual for developing statistical information for disability programmes and a handbook on statistical methods for measurement and assessment of human activities through an improved study of impairments, disabilities and handicaps. В число других публикаций входили обзор национальной практики представления отчетности по статистике внешней торговли товарами, руководство по подготовке статистической информации для программ в интересах инвалидов и пособие по статистическим методам измерения и оценки деятельности людей на основе более углубленного исследования физических дефектов, инвалидности и физических недостатков.
This involves the UNDP/World Bank Water and Sanitation Programme, UNICEF and WHO, which plan to issue jointly a training of trainers manual and a set of graphic materials following testing of the materials in four African countries and a workshop in Zimbabwe in May 1994. В ней задействованы Программа ПРООН/Всемирного банка в области водоснабжения и санитарии, ЮНИСЕФ и ВОЗ, которые планируют совместно выпустить пособие по подготовке инструкторов и комплект наглядных материалов после опробования этих материалов в четырех африканских странах и в ходе практикума, который состоится в мае 1994 года в Зимбабве.
For example, a training guide and a teacher's manual on gender mainstreaming have been made available and a Gender Unit has been established within the Ministry of Education. В этом смысле в качестве справочных материалов были изданы учебное пособие и руководство для преподавателей по вопросам учета гендерного фактора, а также создан отдел по гендерным вопросам на уровне Министерства образования.
Taking into account many requests from countries for assistance in developing comparable databases and reports, the Statistical Division, in cooperation with the Joint Consultative Group on Policy and several interested bilateral agencies, has prepared a manual on methods for compiling and organizing statistics on gender issues. Учитывая многочисленные просьбы стран об оказании помощи в разработке сопоставимых баз данных и докладов, Статистический отдел, в сотрудничестве с Объединенной консультативной группой по вопросам политики и несколькими заинтересованными двусторонними учреждениями, подготовил пособие по методам компиляции и обработки статистических данных по гендерным проблемам.
Among other initiatives, a programme on employment for the disabled was being broadcast on national radio and television and a manual on the equalization of opportunities for disabled persons would shortly be published. К числу других инициатив относятся следующие мероприятия: по национальному радио и телевидению передается программа по вопросам трудоустройства инвалидов и в скором времени будет опубликовано пособие по обеспечению равенства возможностей для инвалидов.
INSTRAW will prepare a manual based on the findings of that research to assist women's organizations in maximizing the use of computer-mediated communication for research, training and education, advocacy, networking, exchange of information and so on. На основе выводов этого исследования МУНИУЖ подготовит пособие для оказания помощи женским организациям в расширении масштабов использования компьютерных коммуникационных технологий для научно-исследовательской деятельности, подготовки кадров/обучения, пропагандистской деятельности, создания сетей, обмена информацией и т.д.
Specifically, the manual will guide the user to specific sites in the United Nations that might be of interest to women and will provide a directory of sites by topic of interest to women's organizations. В частности, пособие будет ориентировать пользователя на те или иные конкретные страницы Организации Объединенных Наций, которые могут заинтересовать женщин, и будут предоставлять перечень страниц с разбивкой по темам, интересующим женские организации.
Such studies would enable the Working Group to adopt comments on specific articles in the Declaration, which could be contained in, for example, a manual explaining the provisions of the Declaration. Такие исследования позволили бы Рабочей группе принять замечания по конкретным статьям Декларации, которые могли бы быть включены в пособие, разъясняющее положения Декларации.
In the reporting period, Human rights in the administration of justice: a manual on human rights for judges, prosecutors and lawyers has been published; the related Facilitator's Guide is being finalized. За отчетный период было опубликовано Пособие по правам человека для судей, прокуроров и адвокатов: права человека при отправлении правосудия; завершается работа над связанным с ним Руководством для инструктора.
The Republic Health Promotion Centre developed a teacher's manual and lessons for the "Culture of Health" programme for students of grades 9-11 in the country's general education schools. Республиканским центром укрепления здоровья разработано учебное пособие для учителей и уроки по программе «Культура здоровья» для учащихся 9-11 классов общеобразовательных школ страны.
The Secretary had also informed the Group that, after consultation, it had been decided that the manual should appear in the form of a kit, consisting of printed material and compact discs with maps, figures and interactive material. Секретарь сообщил также Группе, что по итогам консультаций было решено, что пособие будет выпущено в форме комплекта, состоящего из печатных материалов и компакт-дисков с картами, цифрами и интерактивным материалом.
FAO, together with WFP, is currently developing a manual for gender issues in emergency situations, which will allow for a comprehensive socio-economic and gender analysis in the assessment, implementation and evaluation of emergencies. ФАО в настоящее время совместно с МПП разрабатывает учебное пособие по учету гендерных проблем при чрезвычайных ситуациях, благодаря чему можно будет проводить всеобъемлющий социально-экономический и гендерный анализ в рамках оценки чрезвычайных ситуаций и осуществления связанных с этим мер.
In Indonesia, UNFPA developed a manual on sociocultural and operational research on ageing, conducted training workshops to build the capacity of institutions to run programmes benefiting older people, and supported fellowships to build long-term capacity. В Индонезии ЮНФПА разработал пособие по проведению социально-культурных и оперативных исследований в области проблем старения, провел учебные практикумы для укрепления потенциала учреждений в деле осуществления программ в интересах пожилых лиц и предоставил стипендии для создания долгосрочного потенциала.