Английский - русский
Перевод слова Malta
Вариант перевода Мальте

Примеры в контексте "Malta - Мальте"

Примеры: Malta - Мальте
A number of private child-care centres were set up in Malta. На Мальте был открыт целый ряд частных центров по уходу за детьми.
Female student enrolment in the three main levels of education in Malta as at 2000 is shown in Table 10.3. В таблице 10.3 отражена доля учащихся-женщин в занятиях на трех основных уровнях образования на Мальте в 2000 году.
Child care centres in Malta are privately owned and expensive. Центры по уходу за детьми на Мальте являются частными, а их услуги дороги.
Malta has neither mountains nor rivers. На Мальте нет ни гор, ни рек.
Marriage in Malta is regulated by the Marriage Act of 1975 as subsequently amended in 1996. Брак на Мальте регулируется положениями Закона 1975 года о браке с внесенными впоследствии в 1996 году поправками.
In Malta, a number of major structures have been set up to address and prevent violence against women. На Мальте для борьбы с насилием в отношении женщин и его пресечения было создано несколько основных структур.
In Malta legal aid is available to all persons, including abused women, who have limited financial resources. На Мальте правовую помощь могут получить все лица, включая женщин - жертв злоупотреблений, чьи финансовые средства ограничены.
During 2002, UNFPA continued to provide technical guidance and support to the International Institute of Ageing (INIA) in Malta. В 2002 году ЮНФПА продолжил обеспечивать техническое руководство и поддержку Международному институту по проблемам старения (МИС) в Мальте.
Every person in Malta may freely own and dispose of property. Любое лицо на Мальте может свободно владеть и распоряжаться собственностью.
Marriage is still popular in Malta and Gozo and the number of marriages has been rather constant over the past decade. Брак по-прежнему популярен на Мальте и Гоцо, и количество браков за последнее десятилетие представляло собой достаточно постоянную величину.
The Department of Family Welfare has been providing personal social assistance in Malta and Gozo since 1959. Департамент по делам семьи оказывает персональную социальную помощь на Мальте и Гоцо с 1959 года.
Malta has not yet established a "poverty line". На Мальте еще не установлена "черта бедности".
The issue of homes built without a permit is not a problem in Malta. Вопрос о домах, построенных без разрешения, не является на Мальте проблемой.
It can be concluded that a declining housing affordability characterizes the overall housing situation in Malta. Отсюда можно сделать вывод о том, что общая жилищная ситуация на Мальте характеризуется снижающейся доступностью жилья.
Primary Health Care is provided free of any charge to all those who are entitled to free medical care in Malta. Первичная медико-санитарная помощь предоставляется бесплатно всем тем, кто имеет право на бесплатное медицинское обслуживание на Мальте.
Attendance at all public schools in Malta is free of charge for Maltese nationals. Обучение во всех государственных школах на Мальте является бесплатным для мальтийских граждан.
All children in Malta with physical, mental, sensorial and emotional disabilities must be statemented by the Statementing Board. Все дети с физическими, психическими, сенсорными и эмоциональными расстройствами на Мальте должны быть освидетельствованы специальной комиссией.
In Malta, State and private TV and radio stations set up various programmes in connection with culture. Государственные и частные теле- и радиостанции на Мальте транслируют различные программы, имеющие отношение к культуре.
The past decade has witnessed the enactment of a number of laws, which have greatly improved the situation of Maltese women in Malta. В прошедшем десятилетии был принят ряд законов, которые в значительной мере улучшили положение мальтийских женщин на Мальте.
She is the first and only female to have occupied such a position in Malta. Она является первой и единственной женщиной, которая занимала подобную должность на Мальте.
Women in Malta enjoy a situation of parity with men in all civil matters. Женщины на Мальте пользуются равными правами с мужчинами по всем гражданским вопросам.
The percentage of women in the total labour force in Malta is low by European standards. Если судить по европейским стандартам, то доля женщин в общей численности рабочей силы на Мальте представляется низкой.
In Malta wages and conditions of work are determined by a two-tier system. На Мальте заработная плата и условия труда определяются системой, состоящей из двух элементов.
In Malta every person has an equal opportunity to be promoted and to reach the highest echelons. На Мальте каждый человек имеет равные возможности для продвижения по работе и достижения высших должностей.
The first trade union was registered in Malta on 15 July 1945. Первый профессиональный союз был зарегистрирован на Мальте 15 июля 1945 года.