Английский - русский
Перевод слова Malta
Вариант перевода Мальте

Примеры в контексте "Malta - Мальте"

Примеры: Malta - Мальте
On 31 March 1979 Malta saw the withdrawal of the last British troops and the Royal Navy from Malta. 31 марта 1979 года на Мальте была ликвидирована последняя британская военно-морская база, выведены последние военнослужащие Великобритании.
Mr. PACE (Malta) said that, in Malta, children's rights were protected by the Constitution and other legal instruments. Г-н ПАЧ (Мальта) говорит о том, что на Мальте защита прав детей предусмотрена в Конституции и других правовых документах.
Prior to the 1 August 1989, a person born in Malta was deemed a citizen by mere birth in Malta. До 1 августа 1989 года лицо, родившееся на Мальте считалось гражданином Мальты в силу самого факта рождения на ее территории.
The person concerned must be a citizen of Malta residing in Malta and whose earnings do not exceed the national minimum wage. Этот человек должен быть гражданином Мальты, проживающим на Мальте, и его доходы не должны превышать размера национальной минимальной заработной платы.
Malta's last report to WHO, entitled "Highlights on health in Malta" was submitted in 2001 and contains data till 1998. Последний доклад Мальты, озаглавленный "Основные сведения о состоянии здравоохранения на Мальте", был представлен в 2001 году и содержит данные за период до 1998 года.
Finally, I would like to confirm that the Ministry of Foreign Affairs of Malta has no objection to inclusion in the matrix of the additional information on Malta identified by the Committee in the official public data provided by Malta to IAEA. И наконец, хотел бы подтвердить, что министерство иностранных дел Мальты не возражает против включения в таблицу дополнительной информации по Мальте, взятой Комитетом из официальных общедоступных данных, представленных Мальтой МАГАТЭ.
The provisions of this Act apply to "any person in Malta, or to any citizen or permanent resident of Malta, whether in Malta or abroad". Положения этого Закона применяются к «любому лицу на Мальте или к любому ее гражданину или постоянному жителю, находящемуся на ее территории или за рубежом».
All pregnant women who are citizens of Malta or are resident therein may obtain free health-care facilities at the eight health centres throughout Malta and Gozo, at public clinics's Hospital, Malta's general hospital for acute illnesses. Все беременные женщины, являющиеся гражданками или постоянными жительницами Мальты, могут получать бесплатную медицинскую помощь в восьми медицинских центрах, расположенных на Мальте и Гоцо, в государственных клиниках или Больнице Св. Луки, мальтийской больнице общего профиля для лечения острых заболеваний.
In accordance with Article 272 of the Civil Code (Cap 16) of the Laws of Malta, persons specified by law, are bound to give notice of all births occurring in Malta. В соответствии со статьей 272 Гражданского кодекса (глава 16) законодательства Мальты лица, указанные в законодательстве, обязаны уведомлять обо всех случаях рождения детей на Мальте.
Mr. Grima (Malta) said that his Government would shortly be launching Malta's first national disability policy and strategy, in line with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Г-н Грима (Мальта) говорит, что правительство его страны в скором времени приступит к осуществлению первых на Мальте национальных политики и стратегии по проблемам инвалидности, которые будут отвечать положениям Конвенции о правах инвалидов.
Malta has increased contacts with foreign squads, especially those who have liaison officers posted in Malta, and the co-operation related to this area has increased significantly during the last weeks. Мальта активизировала контакты с иностранными службами, особенно теми, кто держит на Мальте сотрудников по вопросам связи, и сотрудничество в этой области за последние несколько недель значительно активизировалось.
WSF Poker operates under remote gaming license No LGA/CL1/230/2005 from the Malta Lotteries & Gaming Authority (LGA or Governing Authority) issued to EVERLEAF Ltd, a company duly registered in Malta (C-37136). WSF Poker оперирует по удаленной игровой лицензии No LGA/CL1/230/2005, выданной мальтийской Организацией Лотерей и Азартных Игр (LGA или Lotteries and Gaminging Authority) комапнии EVERLEAF GAMING Ltd., зарегистрированной на Мальте (C-37136).
The PRESIDENT: I call next on His Excellency Mr. Louis Galea, Minister for Home Affairs and Social Development of Malta, Chairman of the Europe and North America Preparatory Meeting for the International Year of the Family, which was held in Malta. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Я предоставляю слово следующему оратору Его Превосходительству г-ну Луису Галеа, министру внутренних дел и социального развития Мальты, Председателю Европейского и североамериканского подготовительного совещания по Международному году семьи, которое состоялось на Мальте.
All families resident in Malta are entitled to benefit from the above services without exception although entitlement to social security benefits would depend upon at least one of the spouses being a national of Malta. Все без исключения проживающие на Мальте семьи имеют право пользоваться вышеуказанными услугами, хотя для получения льгот по социальному обеспечению необходимо, чтобы по крайней мере один из супругов был гражданином Мальты.
Malta has one university, which is the University of Malta (hereinafter referred to as "the University"). На Мальте существует один университет Университет Мальты (именуемый далее "Университетом").
As the death penalty was abolished in Malta on 21 March 2000, the maximum punishment that can be inflicted under the Malta Armed Forces Act, 1970, is life imprisonment. Поскольку 21 марта 2000 года на Мальте была отменена смертная казнь, максимальным наказанием, которое может быть определено в соответствии с Законом о вооруженных силах Мальты 1970 года, является пожизненное тюремное заключение.
Carer's pension Those qualifying for this pension are citizens of Malta regularly residing in Malta and whose yearly income does not exceed 60 per cent of the national minimum wage for a person aged 18 years and over. Право на получение этой пенсии имеют граждане Мальты, которые постоянно проживают на Мальте и годовой доход которых не превышает 60% минимальной национальной заработной платы для лиц в возрасте 18 лет и выше.
The Land Acquisition (Public Purposes) Ordinance, 1935, as last amended in 2001, grants the President of Malta the right, through a declaration signed by him, to declare any land in Malta to be required for a public purpose. Указ о приобретении земли в государственных целях 1935 года, поправки к которому последний раз принимались в 2001 году, предоставляет президенту Мальты право путем принятия подписанного им постановления объявлять любой земельный участок на Мальте необходимым для реализации той или иной государственной цели.
The Folklore Society, established in Malta in 1964, works to promote an awareness of Malta's ethnographic heritage by means of lectures, exhibitions, excursions, broadcasts and publications. Учрежденное на Мальте в 1964 году Общество фольклора занимается распространением знаний об этнографическом наследии Мальты с помощью лекций, выставок, экскурсий, радио- и телепередач и публикаций.
During the Committee's consideration of Malta's initial report, it had emerged that, owing mainly to technical difficulties, many people in Malta had had to wait several years before being brought to trial. В ходе рассмотрения Комитетом первоначального доклада Мальты выяснилось, что на Мальте многие лица, главным образом в связи с техническими трудностями, вынуждены ожидать суда на протяжении нескольких лет.
The largest trade unions and employers' associations in Malta, together with representatives of the Government, are members of MCESD which is a tripartite social forum originally established by administrative decision in 1990 and was until August 2001 known as the Malta Council for Economic Development. Самые крупные профсоюзы и ассоциации работодателей на Мальте наряду с представителями правительства являются членами МСЭСР, который представляет собой трехсторонний социальный форум, изначально созданный в 1990 году в соответствии с административным решением, и который до августа 2001 года был известен как Мальтийский совет экономического развития.
Mr. Borg (Malta) said that, in its efforts to reach out to parliamentarians, the Committee had been encouraged by the attendance of 56 legislators at the International Meeting in Malta. Г-н Борг (Мальта) говорит, что вдохновляющим моментом для Комитета в его усилиях по охвату парламентариев было участие в Международном совещании на Мальте 56 членов законодательных органов.
The Social Security Act (Chap. 318 of the Laws of Malta) provides the legal basis for social protection of all insured persons in Malta. Закон о социальном обеспечении (глава 318 Свода законов Мальты) составляет правовую основу социальной защиты всех лиц, охваченных страхованием на Мальте.
Any person may apply for naturalization as a citizen of Malta after having resided in Malta for at least five (5) years. Любое лицо может подать заявление о предоставлении мальтийского гражданства путем натурализации, постоянно прожив на Мальте по меньшей мере пять (5) лет.
Malta's Search and Rescue Training Centre is considered a centre of excellence and enables Malta to further promote interoperability and training with neighbouring countries. Учебный центр поисково-спасательных служб Мальты имеет высокую репутацию и позволяет Мальте повышать уровень оперативной согласованности и профессиональной подготовки сотрудников с соседними странами.