Английский - русский
Перевод слова Malta
Вариант перевода Мальте

Примеры в контексте "Malta - Мальте"

Примеры: Malta - Мальте
The Working Party took note of information provided by the IRU that an association had been authorized in Malta to act as guarantor as from 1 May 2004, where thereafter the TIR procedure is applicable in 55 of the 65 Contracting Parties. Рабочая группа приняла к сведению представленную МСАТ информацию о том, что с 1 мая 2004 года одно из объединений на Мальте было уполномочено действовать в качестве гаранта, таким образом в настоящее время процедура МДП применяется в 55 из 65 Договаривающихся сторон.
UNFPA has also continued to promote national capacity-building indirectly by supporting training institutes, including the International Institute on Ageing in Malta and the international programme on population ageing in developing countries at Columbia University in New York. ЮНФПА также продолжал косвенно содействовать укреплению национального потенциала, оказывая поддержку учебным институтам, включая Международный институт по проблемам старения на Мальте и международную программу по старению населения в развивающихся странах в Колумбийском университете в Нью-Йорке.
In fact, recent history will reveal that Jamaica, along with other States participating in the Commonwealth Heads of Government Meeting held in Malta last year, supported calls for the work on such a treaty to begin with the United Nations. Напротив, недавние события показали, что Ямайка наряду с другими государствами, которые приняли участие в заседании глав правительств Содружества, состоявшемся на Мальте в прошлом году, поддержала призывы к принятию шагов с целью начала разработки вместе Организацией Объединенных Наций такого договора.
A brief analysis of the 2001 Directive is pertinent to demonstrate the position which will obtain in Malta shortly in connection with this subject-matter, namely how persons other than banks are regulated. Здесь целесообразно привести краткий анализ Директивы 2001 года, с тем чтобы продемонстрировать ситуацию, которая сложится на Мальте в ближайшее время в связи с этим вопросом, а именно: как будет регулироваться деятельность лиц в отличие от банков.
Lithuania, Malta and Finland also provide, in their above-mentioned provisions, aggravating circumstances relating to the issue of trafficking of organs or tissue that could strengthen the penalty. В Литве, Мальте и Финляндии упомянутые выше положения определяют также те обстоятельства, отягчающие торговлю органами или тканями, которые могут служить основанием для ужесточения наказания.
With accession to the European Union, citizens of other European Union States who worked in Malta would enjoy the same benefits and conditions as Maltese workers. С вступлением Мальты в Европейский союз граждане других государств - членов Европейского союза работавшие на Мальте, будут пользоваться теми же привилегиями и условиями, что и работники-мальтийцы.
Founded in 1935, by Lord and Lady Strickland and Lord Strickland's daughter Mabel, it is the oldest daily newspaper still in circulation in Malta. Основанная в 1935 году Лордом и Леди Стрикленд и дочерью Лорда Стрикленда Мейбл, это самая старая ежедневная газета, которая все ещё находится в обращении на Мальте.
He lived in Malta, Italy, Bavaria, in recent years - in France, in Nice. Жил на Мальте, в Италии, Баварии, в последние годы - во Франции, в Ницце.
Given the 90 mi (140 km) distance between Axis airfields on Sicily and the drop zones over Malta, it was possible for the motorised transports to make four round-trips per day. Учитывая небольшое расстояние (порядка 150 км) от итальянских аэродромов на Сицилии до планируемых зон высадки на Мальте, было возможным осуществлять до 4 полётов каждого самолёта в день.
The ship bombarded Ottoman fortifications defending the Dardanelles on 3 November 1914, then, following a refit in Malta, returned to the United Kingdom in February where she rejoined the 2nd BCS. З ноября 1914 года корабль подвергся бомбардировке со стороны османских укреплений, защищавших Дарданеллы, затем, после ремонта на Мальте, в феврале вернулся в Соединенное Королевство, где он воссоединился со 2-й крейсерской эскадрой.
On 1 February 1807 Ajax, under the command of Captain Henry Blackwood, joined Admiral Sir John Duckworth's squadron at Malta to participate in the Dardanelles Operation. 1 февраля 1807 Ajax, под командованием капитана Генри Блэквуда, присоединился к эскадре адмирала сэра Джона Дакворта на Мальте для участия в Дарданелльской операции.
The main assault convoy was scheduled to begin landing on Malta just before midnight on the first day, after the airborne forces had landed in the afternoon and secured the heights above the beaches. Первая высадка с моря должна было начаться высадкой на Мальте незадолго до полуночи в первый же день вторжения, после воздушно-десантных высадок парашютистов днём и установлением контроля над высотами и пляжами острова.
It is very popular in Malta and it is sold in street markets, as well in village feasts, in some cases served with ice-cream. Это очень популярный десерт на Мальте, который продаётся на уличных рынках, на сельских праздниках его подают с мороженым.
The "King's Landing" exterior scenes were shot at various locations in Malta, including the city of Mdina and the island of Gozo. Сцены в Королевской Гавани снимались на Мальте, в том числе в городе Мдина и на острове Гоцо.
Following 1850 Qormi became one of the largest inhabited centres in Malta, with amenities such as water and electricity, which were somewhat rare in those times. После 1850 года Корми становится одним из самых крупных торговых и ремесленных центров на Мальте, с водо- и электроснабжением, что было редкостью в те времена.
In this capacity he spent some years in Antarctica and in Malta and North Africa and became a Member of the WMO Working Group on Climate Fluctuations. Ради этого Лэмб провел несколько лет в Антарктиде, на Мальте и в Северной Африке, а также стал членом Рабочей группы ВМО по климатическим колебаниям.
The plague had broken out in Malta in March 1813 and the disease began to spread especially in Valletta and the Grand Harbour area. Чума вспыхнула в Мальте в марте 1813 года, болезнь начала распространяться, особенно в Валлетте и области Гранд-Харбор.
Gaming Innovation Group Ltd. was incorporated as Donkr International Ltd. in 2008 in Malta. Gaming Innovation Group Ltd. была зарегистрирована как Donkr International Ltd. в 2008 году на Мальте.
This protectorate happened between the capitulation of the French forces in Malta in 1800 and the transformation of the islands to a Crown colony in 1813. Протекторат сохранялся в период между капитуляцией французских войск на Мальте в 1800 году и превращением острова в королевскую колонию в 1813 году.
The provisions of sub-regulation (1) shall also apply to such persons' family members and nothing shall oblige Malta from refusing entry into its territory to any of its own citizens. Положения подпункта (1) распространяются также на членов семьи таких лиц, и ничто не может помешать Мальте отказать во въезде на свою территорию любому из своих граждан.
Certainly, the news and images of drowned migrants were dreadful; but the tragedy occurring south of Italy, Greece, and Malta, seemed a long way off. Конечно, новости и изображения утонувших мигрантов были ужасны; но трагедия, происходившая на юге Италии, в Греции и Мальте, казалась очень далекой.
On March 7, 1964, a young aircraft engineer, Theo van Eijck, of the Dutch Naval Air Arm MLD stole a two-engined Grumman S-2 Tracker maritime patrol aircraft at RAF Hal Far in Malta and flew to Libya. У 7 марта 1964 года авиатехник авиаслужбы ВМФ Голландии матрос 1-го класса Тео ван Эйк (Theo van Eijck), 21 год, угнал двухмоторный патрульный самолёт «Грумман Трекер» с авиабазы ВВС Великобритании Хал Фар на Мальте и полетел в Ливию.
Then, it will be primarily up to EU Council President Donald Tusk, under the Luxembourg, Netherlands, Slovakia, and Malta presidencies of the EU over the next two years, to move a reform package forward by early 2017. Затем, это будет обращено первую очередь к Президенту Совета ЕС Дональду Туску, и соответственно Люксембургу, Нидерландам, Словакии и Мальте, председательствующим в ЕС в течение ближайших двух лет, чтобы продвинуть вперед пакет реформ, начиная с 2017.
Accordingly, the "other Europe" category is slightly overstated to the extent of fuel consumption in Cyprus, Gibraltar and Malta. В этой связи данные по группе "других стран Европы" несколько завышены, поскольку они включают данные о потреблении топлива по Кипру, Гибралтару и Мальте.
Two regional teaching workshops were also held, the first at Colombo in mid-December 1992, for university teachers in economics from developing countries, and the second in Malta in early July 1993. Были также проведены два региональных учебных семинара: один в Коломбо в середине декабря 1992 года для преподавателей экономики в университетах развивающихся стран, и второй - на Мальте в начале июля 1993 года.