| The Duke and Duchess of Edinburgh were greatly loved in Malta and San Antonio Palace was frequently full of guests. | Герцогская чета была очень любима на Мальте, поэтому дворец Сан-Антон часто был полон гостей. |
| Kinnie is a chinotto-like soft drink made in Malta. | Kinnie - безалкогольный газированный напиток, производящийся на Мальте. |
| On Malta, 330 people had been killed and 297 were seriously wounded from the war's inception until December 1941. | На Мальте с начала войны до декабря 1941 года 330 человек были убиты и 297 были серьезно ранены. |
| In 1945, Churchill and Roosevelt met in Malta prior to the Yalta Conference with Joseph Stalin. | В 1945 году Черчилль и Рузвельт встретились на Мальте перед Ялтинской конференцией с Иосифом Сталиным. |
| Cabral Grinspan helped organise the third International Intersex Forum in Malta, 2013. | Кабрал Гринспан помог организовать третий международный интерсекс-форум на Мальте в 2013 году. |
| The third forum was held in Malta in 2013 with 34 people representing 30 organisations from all continents. | Третий форум проходил на Мальте, в нем приняли участие 34 человека, представляющие 30 организаций со всего мира. |
| The plague broke out in Malta in March 1813, when a British merchant ship infected with the disease arrived from Alexandria. | В марте 1813 года на Мальте вспыхнула чума, когда британский торговый корабль, зараженный болезнью, прибыл из Александрии. |
| Milne assembled his force at Malta on 1 August. | Адмирал Милн собрал свои корабли на Мальте 1 августа. |
| Freemasonry in Malta has a lengthy history dating from the eighteenth century. | Масонство на Мальте имеет длинную историю, которая началась в восемнадцатом столетии. |
| By 1741, freemasonry was established firmly in Malta. | К 1741 году масонство основательно утвердилось на Мальте. |
| The temple, like other megalithic sites in Malta, faces southeast. | Джгантия, как и другие мегалитические сооружения на Мальте, направлен на юго-восток. |
| Camilo struggled to capture the form that made him a prolific scorer in Malta. | Камило изо всех сил пытался набрать форму, благодаря которой он стал лучшим бомбардиром на Мальте. |
| Marie's early years were spent in Kent, Malta and Coburg. | Детские и юношеские годы Мария провела на Мальте, в Кенте и Кобурге. |
| No, Dom's in Malta, there's nobody around. | Нет, Доминик на Мальте, больше никого нет. |
| Such self-restraint helped to set the stage for the successful Malta Summit with Soviet President Mikhail Gorbachev a month later. | Такая сдержанность помогла заложить основу для успешного саммита на Мальте с советским президентом Михаилом Горбачевым месяц спустя. |
| They were covering Spain, Malta, Morocco. | Они действовали в Испании, Мальте, Марокко. |
| Additionally, given the actual situation of human rights protection in Malta, some reservations may now have become obsolete. | Кроме того, с учетом фактического положения в области защиты прав человека на Мальте некоторые оговорки теперь, возможно, устарели. |
| This transition has given Malta the economic buoyancy required of it as a prospective member of the European Union. | Этот переход дал Мальте оживление экономики, требуемое от нее как от будущего члена Европейского союза. |
| Since 1947 he has been engaged in ophthalmic practice in Malta and has held senior posts in various hospitals. | С 1947 года занимался офтальмологической практикой на Мальте и находился на руководящих постах в различных лечебных учреждениях. |
| Two more workshops will be held, in Finland and Malta in the second half of 1995. | Во второй половине 1995 года в Финляндии и на Мальте состоятся еще два семинара. |
| The group met for the first time in Malta in April 1994. | Эта группа провела свое первое заседание на Мальте в апреле 1994 года. |
| In Malta, public sensitivity was maintained via the media and education at all levels. | На Мальте информированность общественности обеспечивается с помощью средств массовой информации и просветительской деятельности на всех уровнях. |
| During the Malta meeting, it was confirmed that the days of arbitrary authority are gone from our region. | В ходе совещания в Мальте было подтверждено, что дни произвола ушли в прошлое нашего региона. |
| In Malta, the death penalty was last carried out in 1944. | На Мальте в последний раз смертный приговор был приведен в исполнение в 1944 году. |
| The section which establishes who can be prosecuted in Malta is section 5 of the Criminal Code. | В статье 5 Уголовного кодекса рассматривается вопрос о том, кто может подвергаться судебному преследованию на Мальте. |