Английский - русский
Перевод слова Malta
Вариант перевода Мальте

Примеры в контексте "Malta - Мальте"

Примеры: Malta - Мальте
The scenes at the village of the Lamb Men that is sacked by the Dothraki were filmed towards the end of October 2010 in Malta, at the farming town of Manikata. Сцены в деревне Ягнячьего народа, которую разграбили дотракийцы, снимались в конце октября 2010 года в Мальте, в фермерском городе Маниката.
Brent Scowcroft and other members of the US administration were initially concerned that the proposed Malta Summit would be "premature" and that it would generate high expectations but result in little more than Soviet grandstanding. Брент Скоукрофт и другие члены руководства США вначале считали планировавшуюся встречу на Мальте «преждевременной», поскольку на неё возлагаются большие надежды, но в результате саммит станет советской трибуной.
On 20 September 1943 Adrias represented Greece when a force of four Allied ships accepted the surrender of a contingent of the Italian Royal Navy (out of Taranto) that was sailing towards Malta following the armistice with Italy. 20 сентября 1943 года «Адриас», представлявший Грецию, в составе четырёх союзных кораблей принял на Мальте сдачу итальянского флота, пришедшего с базы в Таранто.
To facilitate this movement, a series of oil storage facilities were constructed at Gibraltar, Malta, Port Said, Port Sudan, Aden, Colombo, Trincomalee, Rangoon, Singapore, and Hong Kong. На пути следования флота были устроены запасы нефтепродуктов: в Гибралтаре, на Мальте, в Порт-Саиде, Порт-Судане, Адене, Коломбо, Тринкомали, Рангуне, Сингапуре и Гонконге.
The construction of a regional sports centre is planned to encourage local athletes and improve the country's sports facilities in time to host the European Small Nations Games, scheduled to take place in Malta, in 2003. С целью поддержки национальных спортсменов и укрепления спортивной базы страны к моменту проведения на Мальте в 2003 году Европейских игр малых государств запланировано строительство регионального спортивного центра.
Marriages in Malta are regulated by the Community of Acquests, which is the prevailing system of administration of assets owned by the spouses. Брак на Мальте регулируется системой совокупности нажитого имущества, которая является основной системой управления приобретенной супругами собственности.
A 2006 UNHCR report noted that there has been an increase in the number of boatloads of illegal immigrants landing on Malta, and stated that it is of grave concern that many lives are lost at sea in these hazardous voyages. В докладе УВКБ за 2006 год отмечалось увеличение числа случаев высадки на Мальте незаконных иммигрантов в лодках и была выражена серьезная тревога по поводу того, что многие люди гибнут во время этого опасного плавания.
In August 1560, Jean de Valette sent an order to all the Order's priories that their knights prepare to return to Malta as soon as a citazione (summons) was issued. В августе 1560 года обстановка накалилась настолько, что Жан де Ла Валетт отправил приказ всем рыцарям Ордена, находившимся не на Мальте, чтобы они готовились вернуться на Мальту, как только получат вызов.
Overseas buyers may only own one property in Malta and Gozo except in designated areas where the purchase of more than one property is allowed. Не-резиденты могут приобрести только один объект недвижимости на Мальте или Гозо, за исключением обозначенных регионов, где возможно приобретение более одного объекта недвижимости.
Through air and sea landings, the Italians and Germans hoped to eliminate Malta as a British air and naval base and secure an uninterrupted flow of supplies across the Mediterranean Sea to Axis forces in Libya and Egypt. С помощью комбинированных воздушных и морских десантов, силы обеих держав надеялись нейтрализовать британскую авиабазу и военно-морскую базу размещённые на Мальте и наладить безопасные бесперебойные поставки через Средиземное море своих сил, сражающихся в Ливии и Египте.
During the Napoleonic Wars, the British considered the possibility of taking over Pantelleria (together with Lampedusa and Linosa) so as to be able to supply Malta, but a Royal Commission stated in an 1812 report that there would be considerable difficulties in this venture. Во время Наполеоновских войн Адмиралтейство рассматривало возможность приобретения Пантеллерии (равно как и Лампедузы с Линозой), для укрепления положения на недавно приобретённой Мальте, но в 1812 г. было решено, что предприятие повлечёт слишком много сопутствующих затруднений.
He spent his early years near Swansea and in Malta, and most of his childhood in Gosport, Hampshire, while his father served in Portsmouth. В детстве он жил недалеко от Суонси и на Мальте, а большую часть времени провёл в Госпорте, в то время как его отец служил в Портсмуте.
The nearly unanimous interpretation of articles 4 and 2 of the Convention by the Committee should encourage Malta to put an end to the controversy and duly apply those articles. Учитывая практически единодушное толкование членами Комитета статей€4 и€2 Конвенции, Мальте следовало бы прекратить полемику и надлежащим образом осуществлять эти статьи.
Although Malta does not have a national policy concerning family planning, women and men have access to information and services for family planning from the Cana Movement that is a church organisation. Хотя на Мальте нет национальной политики планирования семьи, женщины и мужчины имеют доступ к информации и услугам в этой области, которые они могут получить от Движения Кана, являющегося церковной организацией.
During this time he played a pioneering role in the establishment of the International Maritime Academy in Italy, and the International Maritime Law Institute in Malta. В эти годы он сыграл ключевую роль в учреждении Международной морской академии в Триесте (Италия) и Международного института морского права (англ.)русск. на Мальте.
During the period January-September 2001, the amount of fruit and vegetables produced in Malta and Gozo amounted to 32,257 tonnes and sold at the price of Lm 5.6 million. За период с января по сентябрь 2001 года общий объем фруктов и овощей, выращенных на Мальте и Гоцо, составил 32257 т, за которые было выручено 5,6 млн.
Zammit Clapp Hospital, Malta's only geriatric hospital, has been autonomous since its inception in 1991. Единственная гериатрическая больница на Мальте - больница им. Цаммита Клаппа - была автономной с начала ее работы в 1991 году.
To supplement the information furnished by CETMO, the draft report of the Euro-Mediterranean Forum on Transport, held in Malta on 23 and 24 March 1999, is reproduced as submitted by the European Commission. В качестве дополнения к информации, представленной СЕТМО, в настоящем документе приводится проект отчета о работе Евро-средиземноморского транспортного форума, проведенного 23 и 24 марта 1999 года на Мальте, который воспроизводится в том виде, в каком он был представлен Европейской комиссией.
The statistics for 2003 indicated that only about 2,000 of the 14,000 farmers in Malta were women, and the vast majority of those were part-time farmers. Статистические данные за 2003 год показывают, что из 14000 фермеров на Мальте лишь 2000 женщин, и подавляющее большинство из них заняты на условиях неполного рабочего дня.
Leave for pregnancy and confinement, at full pay, was introduced for all female whole-time workers in Malta, by Act No. XI of 1981, which amended the Conditions of Employment Act, 1952. Отпуск по беременности и родам с сохранением полного содержания был введен на Мальте для всех женщин, которые работают полный рабочий день, Законом Nº XI 1981 года, который содержит в себе поправки к Закону 1952 года об условиях занятости.
W-Europe does not include Ireland and Switzerland. CEE does not include Cyprus, Malta and Yugoslavia. Source: World Bank, EEA, IEA. В показатели по Центральной и Восточной Европе не включены данные по Кипру, Мальте и Югославии. Источник: Всемирный банк, ЕАОС, МЭА.
Noteworthy for the purposes of this question, is the fact that in Malta there are no Al-Qaida training camps nor does the Al-Qaida movement carry out activities in Maltese territory. В контексте данного вопроса представляется целесообразным отметить тот факт, что на Мальте нет учебных лагерей «Аль-Каиды» и на территории Мальты движение «Аль-Каида» не занимается никакой деятельностью.
The publication was distributed to all students in 5th and 6th Form of all schools in Malta and Gozo in January 2010. В январе 2010 года эта публикация была распространена среди всех учащихся пятых и шестых классов во всех школах на Мальте и на острове Гоцо.
Malta implemented the first phase of a policy designed to control vehicle access to the main city, Valletta, and a Park & Ride system operating free of charge to the public. На Мальте завершен первый этап осуществления политики ограничения доступа транспортных средств в главный город Валлетту и создана бесплатная для жителей система парковок, от которых они могут добраться до нужного места на общественном транспорте.
The public health care system provides a comprehensive basket of health services to all persons residing in Malta who are covered by the Maltese Social Security legislation and also provides for all necessary care to special groups such as irregular immigrants. Государственная система медицинского обслуживания предоставляет всеобъемлющий пакет медицинских услуг всем лицам, проживающим на Мальте, которые охвачены мальтийским законодательством о социальном обеспечении, а также позволяет предоставлять все виды необходимого ухода особым группам, например иммигрантам, не имеющим законного статуса проживания.