Английский - русский
Перевод слова Malta
Вариант перевода Мальте

Примеры в контексте "Malta - Мальте"

Примеры: Malta - Мальте
Service on the Security Council is an onerous task, which Malta shared when it served during its term in 1983-1984. Служение Совету Безопасности представляет собой обременительную задачу, которую Мальте пришлось выполнять в период ее работы в нем в 1983-1984 годах.
We in Malta see things differently, taking it for granted that history is as much an imperative as geography in determining geopolitical options. Мы, в Мальте, смотрим на вещи по-другому, принимая за аксиому то, что при определении геополитического выбора история играет столь же важное значение, сколь и география.
This section states that a criminal action may be prosecuted in Malta: В ней говорится, что уголовный иск может быть возбужден на Мальте:
Fortunately, no cases had yet occurred in Malta and he hoped that none would occur in the future. К счастью, на Мальте таких случаев еще не было, и он надеется, что их не будет и в будущем.
She wondered whether the legal status of the Convention in Malta was inferior to that of the European Convention on Human Rights. В этой связи она спрашивает, означает ли это, что Европейская конвенция о правах человека имеет на Мальте более высокий правовой статус по сравнению с Конвенцией против пыток.
In the past few years, Malta had witnessed a tremendous expansion of enterprise and entrepreneurship which had been coupled with diminished direct Government intervention through devolution and decentralization. За последние несколько лет на Мальте произошло колоссальное развитие предприятий и предпринимательской деятельности, которое сопровождалось сокращением масштабов прямого вмешательства правительства в форме передачи полномочий и децентрализации.
The official number of refugees in Malta as of 7 September 1995 is 680 (463 adults and 217 children). По состоянию на 7 сентября 1995 года, по официальным данным, в Мальте находятся 680 беженцев (463 взрослых и 217 детей).
On substance, he welcomed the fact that there had been no incidents of racial discrimination in Malta and that a complex intercultural harmony prevailed in the country. По существу, следует прежде всего приветствовать тот факт, что в Мальте не было ни одного инцидента, связанного с расовой дискриминацией, и что в стране царит полная гармония в отношениях между представителями разных культур.
With regard to the implementation of article 5 of the Convention, paragraph 11 of the report stated that everyone in Malta was entitled to individual freedoms. Что касается осуществления статьи 5 Конвенции, то в пункте 11 доклада говорится о том, что в Мальте обеспечивается защита прав каждого человека.
Moreover, he also outlined the importance of the Transport Forum to be held in Malta in March 1999 under the auspices of the EC. Кроме того, он отметил важность Транспортного форума, который планируется провести под эгидой ЕК на Мальте в марте 1999 года.
In March 2003, one Strikemaster painted in the Botswana Defence Force camouflage pattern was re-registered to the Ivorian registry as TU-VRA in Malta. В марте 2003 года один самолет «Страйкмастерс» с опознавательной символикой самолетов сил обороны Ботсваны был повторно зарегистрирован в ивуарийском регистре как TU-VRA на Мальте.
As a result, an expert group meeting was held in Malta from 30 November to 2 December 1997 on the gender dimensions of caregiving and older persons. Поэтому 30 ноября-2 декабря 1997 года в Мальте проходило совещание группы экспертов по теме "Уход за пожилыми людьми: гендерные измерения".
Malta had therefore introduced laws to improve the supervision of offshore banking institutions in its territory and to enforce existing regulations for the prevention of money-laundering. Поэтому на Мальте были приняты законы, позволяющие ей лучше контролировать деятельность офшорных банков, находящихся на ее территории, и обеспечивать применение существующих положений по вопросу об отмывании денег.
Birgu is well known for its vital role in the Great Siege of Malta of 1565. Birgu) - небольшой город на Мальте, который сыграл крупную роль во время осады Мальты в 1565 году.
The representative of Malta informed the meeting that a new competition draft law had been introduced in his country in 1995. Представитель Мальты сообщил участникам сессии о том, что в 1995 году на Мальте был внесен новый законопроект по вопросам конкуренции.
Notably, we shall participate in the conference on the elderly in the Mediterranean region to be held in Malta in December. Конкретно мы будем принимать участие в конференции по положению престарелых в Средиземноморском регионе, которая пройдет в Мальте в декабре этого года.
These objectives were reaffirmed in the conclusions adopted by the Foreign Ministers at the second Euro-Mediterranean ministerial conference, held in Malta in April 1997. Эти цели были подтверждены в выводах, принятых министрами иностранных дел на второй конференции Евро-средиземноморья на уровне министров, которая состоялась на Мальте в апреле 1997 года.
As stated by my Deputy Prime Minister during the Euro-Mediterranean ministerial conference held last week in Malta, the Middle East peace process is passing through a most critical and delicate phase. Как заявил во время проходившей на прошлой неделе на Мальте европейско-средиземноморской конференции на уровне министров заместитель премьер-министра моей страны, ближневосточный мирный процесс переживает наиболее критический и сложный этап.
An international conference on eliminating poverty in old age was organized from 12 to 14 December 1996 in Malta by the International Institute on Ageing. Международный институт по проблемам старения созвал 12-14 декабря 1996 года на Мальте Международную конференцию по ликвидации нищеты в пожилом возрасте.
CERD noted with concern that there have been claims of racial discrimination in housing, particularly regarding rental accommodation, and recommended that Malta review the situation. КЛРД с озабоченностью отметил, что поступают жалобы на проявления расовой дискриминации в жилищном секторе, в частности при аренде жилья, и рекомендовал Мальте рассмотреть ситуацию в этой области76.
was born in Malta, emigrated and is now the citizen of another country. родился на Мальте, эмигрировал за границу и в настоящее время является гражданином другого государства.
These changing patterns reflect the fast changing socio-cultural norms in Malta. Эти изменения отражают процесс быстрого изменения социально-культурных норм на Мальте.
Marriage is still very popular in Malta and no significant change is registered in the annual number of marriages contracted between 1989 to 1999. Бракосочетание по-прежнему весьма распространено на Мальте, и за период с 1989 года по 1999 год каких-либо существенных изменений в ежегодной регистрации актов бракосочетания не произошло.
Four States - Chile, El Salvador, the Holy See and Malta - prohibit abortion. В четырех государствах - Ватикане, на Мальте, в Чили и Эквадоре - аборты запрещены.
However, given that LFS was first conducted in Malta in 2000, it does not as yet allow for the extrapolation of trends. В то же время с учетом того, что ОРС впервые проводился на Мальте в 2000 году, экстраполяция трендов по нему пока невозможна.