Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Более низкой

Примеры в контексте "Lower - Более низкой"

Примеры: Lower - Более низкой
Quite a few foreign companies shout "piracy" when what is really happening is competition - ie, a company in a developing country makes a similar product but at a lower price. Довольно многие иностранные компании кричат о «пиратстве», хотя в действительности сталкиваются с конкуренцией - т.е. компания в развивающей стране производит сходную продукцию, но по более низкой цене.
Another medical center, in Washington state, is piloting an application that allows medical images from city scanners and MRIs to be analyzed in the cloud, developing better analytics at a lower cost. Другой медицинский центр в штате Вашингтон, разрабатывает приложение, которое позволяет анализировать в облаке медицинские изображения от сканеров и магнитно-резонансной томографии, предоставлять более совершенную аналитику по более низкой цене.
Those manufacturers can then sell those medicines at much lower cost to people who need access to them, to treatment programs that need access to them. Эти производители в дальнейшем могут продавать свои препараты по более низкой цене тем людям, которым они жизненно необходимы, или принимать участие в специальных программах.
However, it is also recognized that this may not be appropriate/feasible in all cases and, therefore, there is flexibility to negotiate a lower rate via the Joint Strategic Planning process. Между тем, признается, что не во всех случаях это целесообразно или возможно и поэтому в рамках процесса совместного стратегического планирования предусмотрена возможность гибко подходить к обсуждению более низкой ставки.
In countries having export-oriented industries there appears to be a preference for hiring women workers, at least partly because of their lower cost or willingness to work on a subcontracting or outwork basis. В странах с ориентированной на экспорт промышленностью, как представляется, предпочтение отдается найму работниц, что, по крайней мере частично, можно объяснить более низкой оплатой их труда и готовностью работать на основе субподряда или в качестве временно привлекаемых сотрудников.
There are several kinds of fuel cells, but Proton Exchange Membrane (PEM) fuel cells are the common type used in automobiles because their lower temperature of operation allows shorter start up times. Существуют несколько видов топливных элементов, однако к наиболее распространенному типу относятся топливные элементы с протонообменной мембраной (ПОМ); они характеризуются более низкой рабочей температурой, что обеспечивает более быстрое время запуска.
The highest energy gamma-rays above 100 MeV detected by AGILE show strong variability, while lower energy gamma-rays observed by Fermi show little variability. Самое высокоэнергетическое гамма-излучение с энергией порядка 100 МэВ было зафиксировано КА AGILE; оно продемонстрировало высокую изменчивость, тогда как гамма-лучи более низкой энергии, наблюдавшиеся КА «Ферми», изменялись слабо.
Savings of $349,500 under utilities resulted from the lower cost of generator fuel, which was purchased at an average cost of $0.70 per gallon. Экономия в размере 349500 долл. США по статье "Коммунальные услуги" была вызвана более низкой стоимостью генераторного топлива, которое закупалось в среднем по цене 0,70 долл. США за галлон.
Additional requirements of $174,400 under civilian personnel costs were a result of a lower than anticipated vacancy rate coupled with the carry over of personnel costs from prior years. Дополнительные ассигнования в размере 174400 долл. США по статье «Расходы по гражданскому персоналу» были обусловлены более низкой, чем предполагалось, нормой вакансий, а также переносом неизрасходованного за предыдущие годы остатка средств, выделенных на покрытие расходов по персоналу.
If they discover an error in fact or law they are entitled to review the case or order the lower court to rehear it. Если они обнаружат ошибку фактического или юридического характера, они имеют право пересмотреть данное дело или же дать суду более низкой инстанции указание провести по нему повторное слушание.
Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant) said that, according to the ILC commentary, the threshold of significant extent was lower than that of significant harm. Г-н РОЗЕНСТОК (эксперт-консультант) говорит, что в соответствии с комментарием КМП степень, исходя из которой определяется значительность затрагивания интересов, является более низкой, чем степень для определения значительности наносимого ущерба.
However, even where part-time options are available to both women and men, they are mainly taken up by women because of stereotypic assumptions about their roles as caregivers and their lower salaries. Однако даже в тех случаях, когда право работать неполный рабочий день предоставляется и женщинам, и мужчинам, им в основном пользуются женщины в силу стереотипных представлений о том, что роль женщины заключается в уходе за другими, и более низкой заработной платы15.
Based on an extensive data analysis of the physico-chemical properties of alpha-, beta- and gamma-HCH Xiao et al. concluded that its different environmental behaviour is caused by a higher solubility in water and octanol rather than the lower volatility compared to the gamma- and alpha-isomer. На основании подробного анализа данных о физико-химических свойствах альфа- бета- и гамма-ГХГ Xiao et al. пришли к выводу о том, что его иное поведение в окружающей среде вызывается более высокой растворимостью в воде и октаноле, а не более низкой летучестью по сравнению с гамма- и альфа-изомерами.
The court reversed a lower court ruling in the prosecution of an Australian Этот суд отменил решение суда более низкой инстанции по делу австралийца Фредерика Тобена, который отрицает факт Холокоста.
Under the new law, there is a narrower scope of review, so more aspects of the trial are unreviewable and justice depends more on the actions of the lower court judges. В соответствии с новым законом круг вопросов, подлежащих пересмотру, сужается, в результате чего увеличивается число элементов судебного разбирательства, которые не подлежат пересмотру, и результаты судопроизводства в большей степени зависят от действия судей в судах более низкой инстанции.
On appeal, the British Columbia Court of Appeal summarily dismissed the appellant's claim that any error had been made in the lower court's, rejecting enforcement against Francoeur. После подачи апелляции Апелляционный суд провинции Британская Колумбия в порядке суммарного производства отклонил требование истца по апелляции, который утверждал, что в суде более низкой инстанции были допущены ошибки, и отказал в исполнении ранее вынесенного постановления в отношении Франкера.
A 10 per cent programme support fee is charged on income received for country-specific technical cooperation activities; however, a lower rate is charged when United Nations system-wide agreements have been reached on other rates. С поступлений, получаемых на страновые мероприятия в рамках технического сотрудничества, взимается сбор за программную поддержку в размере 10 процентов; вместе с тем, в тех случаях, когда достигнуто соглашение в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, этот сбор взимается по более низкой ставке.
The Australian Government shares the CEDAW Committee's concerns about lower life expectancy among Indigenous women, included in the Committee's 2006 Concluding Comments in paragraph 30. 10.13 Правительство Австралии разделяет обеспокоенность Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин по поводу более низкой ожидаемой продолжительности жизни женщин из числа коренного населения, которая отражена в пункте 30 заключительных замечаний КЛДЖ от 2006 года.
In granting the stay, however, the lower Court made an order for costs against Frontier, against which Frontier appealed. Тем не менее, приняв решение о приостановлении судебного разбирательства, суд более низкой инстанции постановил, что издержки подлежат оплате компанией "Фронтьер", и "Фронтьер" обжаловала это решение.
Jungner discovered that the main advantage over the nickel-cadmium chemistry was cost, but due to the lower efficiency of the charging reaction and more pronounced formation of hydrogen (gassing), the nickel-iron technology was found wanting and abandoned. Юнгнер обнаружил, что главным преимуществом перед никель-кадмиевой схемой была стоимость, но из-за более низкой эффективности зарядки и более высокого газообразования никель-железная технология была признана неполноценной и заброшена.
There are marked trails for hiking and ski tracks in terrains throughout the mountain wilderness, and at much lower elevations than in mountain regions in many other countries. Тропы и лыжни проложены в безопасных районах на более низкой высоте, чем в других горных зонах для отдыха и развлечений. До многих вершин можно добраться можно пешком или на лыжах без альпинистской подготовки.
The decrease is attributable to the monthly base hire cost per aircraft for the budgeted period ($37,720) being lower than in the previous period ($39,375). Сокращение расходов объясняется тем, что ежемесячная базовая стоимость аренды в расчете на один самолет в течение бюджетного периода (37720 долл. США) является более низкой по сравнению с предыдущим периодом (39375 долл. США).
Apart from investment by existing firms, a country's industry also becomes more technologically advanced through the entry of new firms in higher-technology sectors or the exit of firms from sectors or subsegments that incorporate lower technological content or result in lower value added. Помимо инвестиций существующих фирм, промышленность страны становится также более технологически развитой благодаря появлению новых фирм в более высокотехнологичных секторах или благодаря уходу фирм из секторов или подсегментов, в которых технологическая составляющая является менее значительной, а добавленная стоимость - более низкой.
(b) Lower expenditures for travel on emplacement, rotation and repatriation of military personnel and formed police units, resulting from the lower number of rotations on commercial flights and lower actual average deployment of United Nations police personnel than planned; Ь) сокращение путевых расходов в связи с доставкой на место дислокации, репатриацией и заменой военнослужащих и сотрудников сформированных полицейских подразделе-ний благодаря уменьшению количества замен с использованием коммерческих авиалиний и более низкой, чем планировалось, фактиче-ской численности развертываемых полицейских сил Организации Объединенных Наций;
Savings of $3,111,000 resulted primarily from actual requirements of 936,100 person/days being lower than the estimated total of 1,160,835 person/days and the lower cost of some rations provided through a letter-of-assist arrangement. Экономия в размере З 111000 долл. США обусловлена главным образом меньшими фактическими потребностями в объеме 936100 человеко-дней по сравнению с предполагавшимися в объеме 1160835 человеко-дней и более низкой стоимостью части пайков, предоставленных на основании письма-заявки.