Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Более низкой

Примеры в контексте "Lower - Более низкой"

Примеры: Lower - Более низкой
The adjustment might come about through wage increases in countries with lower labor costs, rather than cuts in countries where costs are too high. Корректировку можно произвести посредством увеличения заработной платы в странах с более низкой стоимостью рабочей силы, вместо урезания заработной платы в тех странах, в которых стоимость рабочей силы слишком высока.
His delegation hoped that the Department would heed the request to review the situation to ascertain whether the required service could be provided at a lower cost and that it would also review the estimated hours planned for the use of helicopters and fixed-wing aircraft. Делегация Ганы надеется, что Департамент учтет просьбу Комитета проанализировать ситуацию и определить, могут ли требуемые услуги быть предоставлены по более низкой цене, и изучит также запланированные в смете летные часы для вертолетов и самолетов.
It is linked to a lifetime of lower pay and interrupted employment histories; possibly heavy or hazardous work; lack of access to decision-making processes, education and resources, including credit and land ownership; and lack of established inheritance rights. Это связано с более низкой в течение всей жизни зарплатой и перерывами в трудовом стаже; возможно, тяжелой или опасной работой; отсутствием доступа к процессам принятия решений, образованию и ресурсам, включая кредит и земельную собственность; и отсутствием признанных прав наследования.
For these reasons, the court found that the buyer was entitled to damages but referred the case back to the lower court as to the amount of the damage award. Исходя из этого, суд постановил, что покупатель имеет право на возмещение убытков, однако передал дело обратно в суд более низкой инстанции для определения суммы возмещения убытков.
Goods which have been or may be supplied or resupplied at a lower price. к товарам, поставка которых или пополнение запасов которых были осуществлены или могут быть осуществлены по более низкой цене.
(a) Costs for maintenance of vehicles were lower because the Tribunal's vehicle complement covered approximately 10,000 kilometres during 1997 as opposed to the 25,000 kilometres standard used for costing. а) стоимость технического обслуживания автотранспортных средств оказалась более низкой, поскольку общий пробег автомобильного парка Трибунала в 1997 году составил приблизительно 10000 км по сравнению с нормативным показателем 25000 км, который использовался при составлении сметы.
The special powers vested in the Acting President of the Supreme Court and the Acting Public Prosecutor regarding the suspension of lower court judges had also been judged unconstitutional. Неконституционными были признаны также особые полномочия, предоставленные исполняющему обязанности Председателя Верховного суда и исполняющему обязанности Государственного прокурора в отношении временного отстранения от должности судей судов более низкой инстанции.
The decline in job quality is also confirmed by trends in sectoral changes in women's employment, with women moving towards sectors with lower wages, by the rise in atypical work arrangements and by the persistence of vertical segregation and wage gaps. Снижение качества рабочих мест также подтверждается тенденциями секторальных изменений в занятости женщин, выражающимися в переходе женщин в секторы с более низкой заработной платой, распространением нетипичных режимов работы и сохранением вертикальной сегрегации и различий в оплате труда.
(b) Special equipment ($73,200), owing to the acquisition of observation equipment at lower unit costs; Ь) специальное оборудование (на 73200 долл. США) в связи с приобретением аппаратуры наблюдения по более низкой цене;
People living in developing countries not only face lower life expectancies than those in developed countries, but also live a higher proportion of their lives in poor health. Люди, проживающие в развивающихся странах, не только сталкиваются с более низкой продолжительностью жизни, чем в развитых странах, но и чаще болеют в течение своей жизни.
Women often work in informal and temporary jobs, such as in domestic work, care activities and other informal jobs, with no social security, few rights and lower wages than their male counterparts. Женщины часто работают на неформальных и временных работах, таких, как работа на дому, обеспечение ухода и другие неформальные работы, без какого-либо социального обеспечения и с меньшими правами и более низкой зарплатой, чем занятые на схожих работах мужчины.
Mr. Nahid addressed the challenges related to health and education in Bangladesh, including low gross enrolment rates, low completion rates, and lower ratios of girls in tertiary education. Г-н Нахид коснулся проблем, связанных со здравоохранением и образованием в Бангладеш, в том числе низкого показателя общего охвата образованием, низкой доли окончивших школу и более низкой доли девушек в сфере высшего образования.
Mining lower grade material is both socially and environmentally damaging as it requires moving more rock per tonne of metal recovered with attendant greater surface area disturbance, higher fuel emissions per tonne and larger waste rock dumps. Добыча материала более низкой сортности чревата как социальным, так и экологическим ущербом, ибо она требует перемещения большего объема породы на тонну добытого металла с вытекающими отсюда ущербом для более обширных площадей, более высокими удельными топливными выхлопами и увеличением отвалов породы.
There was no specific data on cases in which the provisions of international instruments had been directly cited by the courts, but there were two cases in which the Supreme Court had invoked the Covenant when overturning decisions of lower courts. Он не располагает конкретными данными по делам, в которых суды прямо ссылались на положения международных договоров, однако в двух делах Верховный суд ссылался на Пакт, отменяя решения судов более низкой инстанции.
Several sediment core analyses performed in Asia and Europe show higher levels of HBCD in the top layers and lower concentrations in the deeper layers. Некоторые анализы осадочных кернов, проведенные в Азии и Европе, свидетельствуют о более высоком содержании ГБЦД в верхних слоях и более низкой концентрации в глубоких слоях.
Please clarify the reasons for the lower proportion of women graduating from University and explain what proactive measures, including temporary special measures, the State party has undertaken to support women's academic carrier. Просьба изложить причины более низкой доли женщин среди выпускников университетов и сообщить, какие активные меры, включая временные специальные меры, приняло государство-участник в поддержку научной карьеры женщин.
Females occupy only 39, 3 per cent of the people employed in ministries and other high-level state institutions. Whereas in terms of the local administration, the percentage that females occupy is even lower, only 31, and 6 per cent. Так, женщины составляют лишь 39,3% от общего числа лиц, работающих в министерствах и других государственных учреждениях высокого уровня, при том что представленность женщин в местных органах власти является еще более низкой и составляет лишь 31,6%.
The right to equality in judicial proceedings enshrined in article 22 of the Constitution had been consistently and intensively developed through the case law of the Constitutional Court, which was respected by the lower courts. Право на равенство перед судом, воплощенное в статье 22 Конституции, последовательно и активно развивается на основе принятия Конституционным судом прецедентных решений, которым следуют суды более низкой инстанции.
Overrun as a result of lower vacancy rate (-2 per cent) than budgeted (0 per cent) owing to overlapping during rotation of contingents Перерасход обусловлен более низкой долей вакантных должностей (-2 процента), чем предусматривалось в бюджете (0 процентов) в связи с одновременным присутствием убывающих и прибывающих военнослужащих в период замены
The cost effectiveness of manufacturing a new refrigerator would be the same or lower than with the former technology, since the cost of investment would be multiplied by an ODP factor of 0.00. Рентабельность производства новых холодильников по сравнению с предшествующей технологией будет прежней или более низкой, поскольку инвестиционные затраты надо будет умножить на коэффициент ОРС, равный 0,00.
Even within the university arena, where the percentage of women is lower than that of men, women are much less represented at the highest levels (table 10.15). Даже в университетах, где женщины представлены ниже, чем мужчины, их численность на преподавательских должностях более высокого уровня является намного более низкой (таблица 10.15).
There was no bar to filing such action in lower courts, but no such cases had yet occurred. Ограничений в отношении возбуждения таких дел в судах более низкой инстанции не существует, однако на сегодняшний день случаев возбуждения таких дел зарегистрировано не было.
For programmes of lower vocational education, at least six years of primary school and fulfilment of primary school requirements are sufficient. Для профессионального обучения более низкой ступени достаточно, как минимум, шесть лет успешного обучения в начальной школе.
The other school favours a wider application of direct charging with a lower standard PSC per-cent rate, because they already have the accounting systems in place as well as experience in direct charging. Ь) Сторонники другой школы отдают предпочтение более широкому применению практике прямого отнесения расходов при более низкой процентной стандартной ставке РПП, поскольку они уже внедрили соответствующие системы учета и имеют опыт в деле прямого взимания расходов.
Despite the seller claiming that several options were offered to the buyer to mitigate damages and solve the dispute, the buyer chose to resell the goods to a third party for a lower price. Продавец утверждал, что несмотря на то, что он предложил покупателю несколько вариантов решения спора и уменьшения ущерба, покупатель решил перепродать товар третьей стороне по более низкой цене.