| The Committee is concerned about the situation of women in the employment sector and their lower level of participation in the labour force. | Комитет выражает озабоченность по поводу положения женщин в сфере занятости и их более низкой представленности в рабочей силе. |
| Their activity, though lower than that of the total population, is higher in spring and summer. | Их активность, которая является более низкой по сравнению с остальным населением, возрастает весной и летом. |
| In addition, the Supreme Court and lower federal courts had invalidated state legislation containing similar race-based qualifications for participation in government entities and programmes. | Кроме того, Верховный суд и федеральные суды более низкой инстанции признали недействительным законодательство штатов, содержащее аналогичную, основанную на расе квалификацию для участия в деятельности государственных учреждений, организаций и программ. |
| Spectra for complexes of lower symmetry are more complex. | Спектры комплексов более низкой симметрии являются более сложными. |
| Light-absorbing nanoparticles offer potential advantages over organic dyes because of their ability to produce stronger photoechoes and their lower photosensitivity. | Светопоглощающие наночастицы обладают потенциальным преимуществом по сравнению с органическими красителями благодаря их способности генерировать более сильные фотоэхо в сочетании с более низкой светочувствительностью. |
| The double arches consist of a lower horseshoe arch and an upper semi-circular arch. | Двойные арки состоят из более низкой арочной подковы и верхней полукруглой арки. |
| So far as all cards are given personally we can guarantee their holders high quality of services at lower price. | Поскольку все карты выдаются персонально, мы можем гарантировать их владельцам высокое качество услуг по более низкой цене. |
| The defendants, who owned Macy's department store, disregarded the notice and sold the books at a lower price without Bobbs-Merrill's consent. | Подсудимый, владелец магазина Мэйси, проигнорировал уведомление и продавал книги по более низкой цене без согласия Bobbs-Merrill. |
| A narrow strip of land separates the volcano from the rugged and lower eastern side of the island. | Узкая полоска земли отделяет вулкан от более низкой восточной части острова. |
| The absorption rate is up in lower concentrations. | Усвояемость лучше при более низкой концентрации. |
| This key development helps to reconcile two of the three major global developments: faster growth and lower inflation. | Этот важный процесс помогает согласовать тенденции изменений двух из трех основных глобальных показателей: более быстрого роста экономики и более низкой инфляции. |
| The reason that not-for-profit providers can achieve higher quality care with better health outcomes at lower cost is evident. | Причина того, что некоммерческие поставщики могут добиться ухода более высокого качества с лучшими результатами в области здоровья по более низкой стоимости, очевидна. |
| After several difficult years, the country managed to negotiate an exchange of outstanding bonds for bonds with a considerably lower face value. | После нескольких трудных лет, стране удалось договориться об обмене выпущенных в обращение облигаций на облигации со значительно более низкой номинальной стоимостью. |
| This immediately raised suspicion that the CBR delayed the interest-rate hike in order to complete the deal at the lower rate. | Это сразу же вызвало подозрение, что ЦБ РФ задержал увеличение процентных ставок в целях завершения сделки по более низкой ставке. |
| 1614-1615: The old Renaissance vaults were rebuilt at a lower height in a Gothic style. | В 1614-1615 году проводились работы по ликвидации последствий землетрясения, старые своды были восстановлены в готическом стиле, но их соорудили на более низкой высоте. |
| Today's electronic devices generally emit much lower power radio transmissions than previous generations of devices. | Сегодняшние электронные устройства обычно излучают радиосигналы гораздо более низкой мощности, чем предыдущие поколения устройств. |
| Savings under this heading resulted from the lower average cost per trip ($94) and fewer actual travels. | Экономия по этой статье была достигнута вследствие более низкой средней стоимости каждого билета (94 долл. США) и меньшего количества фактических поездок. |
| Savings resulted from the purchase of communications equipment at a lower price than was budgeted. | Экономия обусловлена приобретением оборудования связи по более низкой, чем предусматривалось сметой, цене. |
| Savings of $2,700 for commercial freight were attributed to lower freight costs than budgeted. | Экономия средств в размере 2700 долл. США по подразделу "Коммерческие перевозки" была обусловлена более низкой, чем это было предусмотрено в бюджете, стоимостью перевозок. |
| So she was from a lower caste than yours. | Значит, она была из более низкой касты, чем вы. |
| The liquid boils at a lower temperature, because there's so little air up here. | Здесь просто мало воздуха, Жидкость кипит при более низкой температуре. |
| Much of the work could be done by the co-counsel and legal assistants who are paid at a lower hourly rate. | Значительную часть работы могут выполнять вторые адвокаты и референты, оплачиваемые по более низкой почасовой ставке. |
| Back in London, he founded Wynert & Company, which sold diamonds at a lower price than its competitors. | Вернувшись в Лондон, он основал компанию Wynert & Company, которая продавала алмазы по более низкой цене, чем конкуренты. |
| The resulting mixture can be fired at a lower temperature than clay alone. | В результате смесь может обжигаться при более низкой температуре, чем просто глина. |
| Ocean water freezes at a lower temperature than freshwater . | Почему соленая вода замерзает при более низкой температуре, чем пресная? |