Английский - русский
Перевод слова Location
Вариант перевода Местоположение

Примеры в контексте "Location - Местоположение"

Примеры: Location - Местоположение
Mr. McLay (New Zealand): Given its history, its location and its extensive coastline, New Zealand has a strong interest in the ocean and its resources. Г-н Маклей (Новая Зеландия) (говорит по-английски): Учитывая свою историю, свое местоположение и свою протяженную береговую линию, Новая Зеландия проявляет большой интерес к вопросу о Мировом океане и его ресурсах.
I know you have Hagen's blackmail on me, and I have something you want - the location of the diamond. Я знаю, что у тебя компромат Хагена на меня, а у меня есть то, что нужно тебе... местоположение алмаза.
Worst-case - she discovers I don't know the location, realizes I'm trying to pull one over on her... В худшем - она понимает, что я не знаю местоположение бриллианта, понимает, что я пытаюсь обмануть её...
I've narrowed the President's location to a 100-mile radius where he could have made it back in time to meet you at your naval base Я сократил местоположение Президента до радиуса в 100 миль, откуда он мог бы добраться во время на встречу с тобой на твоей базе морпеха
(c) The location of all AV mines, except remotely-delivered AV mines, shall be recorded (Article 9.1); с) местоположение всех ПТр мин, за исключением дистанционно устанавливаемых ПТр мин, подлежит регистрации (статья 9.1);
Residence and location of a farm within the designated area are not grounds of discrimination enumerated in section 15 of the Canadian Charter or analogous to those grounds because they are not an immutable characteristic, nor a constructively immutable one. Домицилий и местоположение фермы в пределах данной области не являются признаками дискриминации, перечисленными в разделе 15 Канадской хартии, и не могут быть уподоблены этим признакам, так как они не являются неизменной или конструктивно неизменной особенностью.
You can find out whether limited emergency calling functionality is available in Your country by setting your default location for emergency calling in the Call Settings page of your Skype Software (if you are using an Enabled Version). Ты можешь определить, доступна ли функция ограниченного вызова экстренной помощи в Твоей стране, задав свое местоположение по умолчанию для вызова экстренной помощи на экране "Настройки звонка" в Программном обеспечении Skype (в случае, если ты используешь Поддерживающую версию).
It is also the location of an accredited private school for mutant teenagers, and sometimes older aged mutants, the Xavier Institute for Higher Learning, formerly the Xavier School for Gifted Youngsters. Это база операций и учебного центра Людей Икс и местоположение школы для подростков мутантов, а иногда и пожилых мутантов, Институт высшего образования Ксавье, ранее Школа Ксавье для одаренных детей.
The default Startup task pane is automatically available when users launch an Office XP program and presents individual commands to open an existing file, create a new blank file or one from a template, add a network location, or open Office Help. Панель задач запуска по умолчанию автоматически запускается, когда пользователи запускают одну из программ Office XP и представляет отдельные команды, чтобы открыть существующий файл, создать новый пустой файл или создать файл из шаблона, добавить сетевое местоположение или открыть справку Office.
The Air Line Pilots Association representatives initially stated that they also did not know where the pilots were, then later stated that their location was being withheld so they could not be found by the media. Представители Международной ассоциации пилотов изначально заявили, что они также не знают, где находились пилоты, а потом заявили, что их местоположение было скрыто, чтобы они не могли быть найдены в средствах массовой информации.
Do any of the books contain the exact location of the true source of the Nile, in which case it's a rather wasted exercise anyway? А у тебя есть книги, в которых указано точное местоположение истинного истока Нила, в противном случае твои усилия напрасны?
"People will be more willing to do this if you do not track their speed and you do not track their location," said Ryan Morrison, chief executive of True Mileage. «Люди будут более склонны делать это, если вы не отслеживаете их скорость и не отслеживаете их местоположение», - сказал Райан Моррисон, исполнительный директор True Mileage.
(b) The size and [type] [location] [nature] [and location] of the inspection site; Ь) размер и [тип] [местоположение] [характер] [и местоположение] инспектируемой площадки;
The representative of Belgium proposed specifying the position of the identification plates on the body and the thermal equipment, in a readily accessible location not requiring the dismantling of equipment. Представитель Бельгии предложил уточнить местоположение табличек с отличительной маркировкой на кузове и на термическом оборудовании, которые должны помещаться в легкодоступном месте без предварительного демонтажа.
The sooner we pinpoint their location, the sooner we come up with a game plan, all right? Как только мы установим их точное местоположение, тут же приступим к разработке плана действий, идёт?
for your information, miss, it's the one room in the house... that no one knows the location of. А еще, к вашему сведению, мисс, это единственное помещение, местоположение которого неизвестно.
Just the location of the ice cave, this set date, and "Prime frost, crystal in the ice." Нет, только местоположение ледяной пещеры, дата и "Первый мороз, кристалл во льду".
As to the ability of the Government to apprehend and detain suspects, the Group notes that the location of most suspects is known, and they are not physically protected from arrest. Что касается способности этого правительства арестовать подозреваемых и содержать их под стражей, то Группа отмечает, что местоположение большинства подозреваемых известно и что они не имеют никакой физической защиты от ареста.
Important issues such as the location of the headquarters, functions and activities of UNITAR should be duly considered and decided upon by the General Assembly, as had been the case for the transfer of UNITAR's headquarters to Geneva. Генеральной Ассамблее следует, аналогично вопросу о переводе штаб-квартиры ЮНИТАР в Женеву, надлежащим образом рассмотреть и решить такие важные вопросы, как местоположение штаб-квартиры, функции и деятельность ЮНИТАР.
Definitions of usual residence based on duration of stay could conflict with national perceptions of place of residence, which may be based on criteria such as 'permanent residence' or the location of a family home. Определения обычного места жительства, опирающиеся на длительность проживания, могут вступить в противоречие с национальными концепциями места жительства, которые могут опираться на такие критерии, как "постоянное место жительства" или местоположение семейного дома.
During that visit, a demonstration was conducted with the activation of a 406 MHz radio beacon and the related location calculation by the local user terminals, with an accuracy that was better than 1 kilometre. проведена демонстрация системы в действии, в ходе которой был включен радиомаяк на частоте 406 МГц и терминалами местных пользователей было рассчитано его местоположение с точностью до 1 километра.
Would it be necessary to develop a special regime for long-lived border minefields and under what conditions (a State Party to be requested to declare minefields, their location, the number and the type of emplaced mines, others)? Было бы ли необходимо разработать специальный режим для долговечных пограничных минных полей и на каких условиях (просить государство-участник объявлять минные поля, их местоположение, количество и типы заложенных мин, другие сведения)?
Thailand contests this unilateral understanding since the ICJ ruled in this case that it did not have jurisdiction over the question of land boundary and did not in any case determine the location of the boundary between Thailand and Cambodia. Таиланд возражает против этого одностороннего толкования, поскольку в данном случае МС пришел к выводу, что он не обладает юрисдикцией в вопросе установления сухопутной границы и что он ни в коем случае не определяет местоположение границы между Таиландом и Камбоджей.
(a) The location of each hole to be drilled in the chassis or the body of the vehicle (specification of the maximum diameter to be drilled); а) местоположение каждого отверстия, высверливаемого в шасси или кузове транспортного средства (указать максимальный диаметр высверливаемого отверстия);
The first letter of each call signal narrows the location down, so, a call signal with the first letter, "K," Первая буква каждого сигнала указывает местоположение, так, сигнал с первой буквой "К"