While away from its home network, a mobile node is associated with a care-of address which identifies its current location and its home address is associated with the local endpoint of a tunnel to its home agent. |
Находясь вдали от домашней сети, мобильный узел связан с care-of адресом, который определяет текущее местоположение и его домашний адрес, связанный с локальной точкой туннеля своего домашнего агента. |
Arriving at the site, Binh and Vakula conclude that someone had revealed the location of the shelter to the Horseman, which only four knew: Binh himself, his assistant (scribe Tesak), Gogol and Alexei Danishevsky. |
Прибыв на место, Бинх и Вакула заключают, что Всаднику кто-то раскрыл местоположение убежища, о котором знали только четверо: сам Бинх, его помощник (писарь Тесак), Гоголь и Алексей Данишевский. |
The degree of competition in markets, investments in fixed capital, access to finance and firm characteristics such as size, organization and location are all factors driving the efficiency of firms. |
К факторам, оказывающим влияние на рентабельность предприятия, относятся уровень конкуренции на рынках, размер инвестиций в основной капитал, доступность финансирования, а также размер, структура и местоположение предприятия. |
With this rapport, he can sense incongruous elements (foreign bodies or substances) or focus on specific elements within the whole (such as the location of a given plant). |
С помощью этой связи он может ощущать несочетаемые элементы (инородные тела или вещества) или сосредоточить внимание на конкретных элементах в целом (например, определить местоположение того или иного растения). |
Assuming a device could be invented which would identify the quantum state of matter of an individual in one location and transmit that pattern to a distant location for reassembly, you would not have actually transported the individual. |
Полагая, что можно изобрести устройство, которое будет определять квантовое состояние вещества индивидуума в местоположении и передавать эту модель в отдаленное местоположение для повторной сборки, у тебя не будет фактически транспортированного индивидуума. |
In the Link field, enter the location of the image file you want to use as an overlay or use the Browse button to locate it on your computer or network. |
В поле "Ссылка" введите местоположение файла изображения, который необходимо использовать в качестве наложения, или используйте кнопку Обзор, чтобы найти его на компьютере или в сети. |
Convenient location: 6 km away from the City Center, 8 km away from the Airport of Riga and 10 km away from Riga-Moscow Highway. |
Удобное местоположение: 6 км от центра города, 8 км от рижского аэропорта и 10 км от автомагистрали Рига-Москва. |
As was standard for new Roman cities, Hadrian placed the city's main forum at the junction of the main cardo and decumanus, now the location for the (smaller) Muristan. |
Согласно стандарту для новых римских городов, Адриан расположил форум на пересечении главной кардо и декумануса (ныне - местоположение (меньшего) Муристана). |
The location of the stuffing bits is communicated to the receiving end of the data link, where these extra bits are removed to return the bit streams to their original bit rates or form. |
Местоположение вставленных битов сообщается принимающей стороне канала передачи данных, где эти дополнительные биты удаляются, чтобы вернуть потоки битов к их первоначальным битрейтам или форме. |
The boot block contains the disk location and block size of the target primary bootstrap image file, and SRM will load that into memory and will then transfer control to it. |
Блок начальной загрузки содержит местоположение диска, с которого будет производиться загрузка, и размер блока образа основной загрузочной записи диска, и SRM загрузит его в память и затем передаст управление ему. |
For example, the density of freckles that appear on a person's skin is controlled by genes and exposure to light; whereas the exact location of individual freckles seems random. |
Например, плотность веснушек, которые появляются на коже человека, зависит от генов и воздействия света; в то время как точное местоположение отдельных веснушек кажется случайным. |
The given location may be at a specified fixed point, or at any fixed point within specified areas.» |
Заданное местоположение может представлять собой определенный фиксированный пункт или любой фиксированный пункт, расположенный в определенной зоне. |
Future growth is hampered by the airport's location, which is constrained by the M8 motorway to the south, the town of Renfrew to the east and the River Clyde to the north. |
Дальнейшему развитию аэропорта препятствует его местоположение, которое ограничивается шоссе M8 с юга, городом Ренфру с востока и рекой Клайд с севера. |
Star City's location, like those of Metropolis, Gotham City, and other cities in the DC Universe, was uncertain for many years, with varying depictions over the decades. |
Местоположение Стар-сити, подобно Метрополису и Готэм-сити и другим городам вселенной DC, было неизвестным в течение многих лет, с разными изображениями в течение десятилетий. |
Beyond this, restaurants may differentiate themselves on factors including speed (see fast food), formality, location, cost, service, or novelty themes (such as automated restaurants). |
Помимо этого, рестораны могут различаться по таким факторам, как скорость приготовления еды (фаст-фуд), формальность, местоположение, стоимость, обслуживание или новизна оборудования (например, автоматизированные рестораны). |
(a) Item 2: For road possible amendments include adding the type of road, the exact location (e.g. through a kilometre indication),... |
а) графа 2: Возможные поправки, касающиеся автомобильного транспорта, включают добавление таких элементов, как тип автодороги, точное местоположение (например, посредством указания километра)... |
Okay, Shaw gave himself up to the director, and Chuck locked me in here because he knew I would try and rescue him and Beckman's going to bomb the location. |
Шоу сдался директору, а Чак запер меня здесь, потому что знал, что я попытаюсь спасти Шоу, а Бэкмен сбросит бомбы на их местоположение. |
Feige explained that this was changed to an Earth-based location to leave Hulk's fate ambiguous and dispel rumors that a film based on "Planet Hulk" was in development, since Marvel Studios had no plans to adapt the storyline at the time. |
Файги сказал, что было решено сохранить местоположение на Земле и оставить его судьбу неясной, чтобы развеять слухи о том, что фильм, основанный на «Планете Халка», находится в разработке, который Marvel Studios не планировал адаптировать в это время. |
Proxima and the rest of the Order were directed by Namor to Wakanda to search for the Gem, but were distracted when Ebony Maw revealed the location of Thane, Thanos' son. |
Проксима и остальная часть Ордена были направлены Нэмором в Ваканду, чтобы найти Камень Бесконечности, но были отвлечены, когда Эбони Мо обнаружил местоположение Тэйна, сына Таноса. |
Add logging to the provider by selecting a log provider. In the Configuration String column, enter the name of the connection manager from the package which points to the log location. |
Добавьте ведение журналов для поставщика, выбрав регистратор. Введите в столбце Строка конфигурации имя диспетчера соединений из пакета, который указывает на местоположение журнала. |
To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press |
Чтобы переставить столбцы в нижней панели Конструктора запросов, перетяните заголовок столбца в новое местоположение либо выберите столбец и нажмите |
We'll have your location in just a couple of minutes, but it's really important you don't hang up, OK? |
У нас будет твое местоположение через несколько минут, но это очень важно, чтобы ты не отключалась, хорошо? |
It included those assets which, because of their physical condition, were not worth the additional costs of transfer outside Cambodia and those whose physical location prohibited removal. |
К их числу относятся те активы, физическое состояние которых делает неоправданными дополнительные расходы по их вывозу из Камбоджи, а также активы, физическое местоположение которых исключает возможность их вывоза. |
(b) The type, size and location of the site where the suspected nuclear explosion has allegedly taken place and the requested perimeter surrounding the inspection site: |
Ь) тип, размер и местоположение площадки, где предположительно был произведен подозреваемый ядерный взрыв, и запрашиваемый периметр вокруг инспектируемой площадки: |
It lists significant information concerning Metal Mines and Processing Plants, including the name of the operator, location of mines, plant capacity, processes, products and other details of special interest. |
В нем содержатся важные данные относительно металлических рудников и горно-обогатительных фабрик, включая их название, местоположение рудников, производственную мощность предприятий, технологические процессы, продукцию и другие детали, представляющие конкретный интерес. |