Английский - русский
Перевод слова Location
Вариант перевода Местоположение

Примеры в контексте "Location - Местоположение"

Примеры: Location - Местоположение
And it's in a frame that can't be moved, which means that the frame's location in this museum is important. И раз уж раму нельзя сдвинуть, то ее местоположение в этом музее важно.
Well, if it's from Earth, this could give us the country, but that's not accurate enough we must pinpoint the exact location. Что ж, если это с Земли, мы сможем вычислить страну, но это не достаточно точно мы должны определить точное местоположение.
If you are only linking to the content, be sure you know either the network location of the file or the URL if it is located on a web server. Если вы создаете только ссылку на содержание, убедитесь, что знаете местоположение файла в сети или URL-адрес, если файл находится на веб-сервере.
Which leads us to General Khan and the intel that he possessed, which pinpointed Abdul-Fattah's exact location, which would have provided us the certainty that we lacked. Что возвращает нас к генералу Хану, и информации, которой он владеет, указывающая на точное местоположение Абдул Фаттаха, которые обеспечили бы нам уверенность, которой нам не хватало.
His distress call cut out before I could pinpoint his exact location, but you will find him and you will bring him home. Его сигнал оборвался, прежде чем я определила его местоположение, но ты его найдёшь и доставишь домой.
Without an address register, it is not possible to combine, systematically, separate elements of the address into the standardized address records specifying the exact location of a registered object. Без регистра адресов невозможно систематически сводить отдельные элементы адреса в стандартную запись, указывающую точное местоположение зарегистрированного объекта.
We fear that the scope and location of the barrier being constructed further undermines the hopes of the many who yet yearn for peace. Мы опасаемся того, что размеры и местоположение сооружаемого барьера еще больше подорвут надежды многих людей, которые все еще жаждут мира.
Accurate and rapid collection of information - such as munitions used, location of danger areas, attitudes and behaviours of affected communities - is crucial to a quick and successful implementation of risk education. Точный и быстрый сбор информации, как-то: использовавшиеся боеприпасы, местоположение опасных районов, подходы и поведение затронутых общин, - имеет кардинальное значение для быстрого и успешного осуществления просвещения на предмет риска.
The operational modalities for the 2005 elections, including the number and location of polling sites, will closely follow the 2004 presidential election. Оперативные аспекты проведения выборов 2005 года, включая число и местоположение избирательных участков, будут в целом соответствовать оперативным аспектам президентских выборов 2004 года.
The point is that location is not destiny, and an important corollary is that all booming regions require a minimum package of enabling conditions to develop and sustain themselves. Из сказанного следует, что местоположение того или иного населенного пункта не предопределяет его судьбу и что все стремительно развивающиеся регионы нуждаются лишь в минимальном наборе условий для обеспечения своего роста и процветания.
The approximate location and area of remotely delivered MOTAPM shall be specified by means of coordinates of initial positions, corrected at the earliest opportunity and marked on the ground whenever feasible. Ориентировочное местоположение и район применения дистанционно устанавливаемых НМОП указываются посредством координат исходных точек и при ближайшей возможности уточняются, а когда это осуществимо, и обозначаются на местности.
Located just a 5 minute ride from Kastrup Airport, the Park Inn has been renovated in recent years and offers guests modern facilities in a convenient location. Недавно отреставрированный отель Рагк Inn расположен в 5 минутах езды от аэропорта Kastrup. Здесь гостей ожидает удобное местоположение и современные удобства.
Apart from our money saving facilities, low prices and great location, Eltham "Home Stay" offers additional services that are second to none. Помимо экономии денег наши объекты, низкие цены и большой местоположение, Eltham 'Главная Оставайтесь' предлагает дополнительные услуги, которые являются второй нет.
Can I use a different address for an individual ad if I've already enabled location extensions in campaign settings? Если в настройках кампании уже добавлен общий адрес, можно ли использовать для одного из объявлений другое местоположение?
If a voter on election day for health reasons are a hospital setting, irrespective of the electoral precinct voter registration list, he is organized the voter's voting location. Если избиратель в день выборов по состоянию здоровья являются стационара, независимо от избирательном участке избиратель регистрации списка, он организовал избирателей голосующих местоположение.
The architectural lines of a modern building and a location that is central and practical for access to the centre of Rome are the features that Best Western Hotel President is best known for. Архитектурные линии современного здания и центральное функциональное местоположение для перемещения по центру Рима, - таковы отличительные характеристики Best Western Hotel President.
Another argument against the Round Church being a monastery church is its location, isolated from other buildings yet accessible to the public outside the inner city. Другим аргументом в пользу того, что Круглая церковь является монастырской, является её местоположение, изолированное от других зданий, хотя и доступное для публики за пределами внутреннего города.
As shown in the 2016 Comic Con trailer, the second season features Penn trying to find two shards which will help triangulate the location of the "Most Dangerous World Imaginable"and save his parents. Как показано в трейлере Comic Con 2016, во втором сезоне Пенн пытается найти два осколка, которые помогут триангулировать местоположение «Самого опасного мира, которого только можно вообразить», и спасти его родителей.
A position in spacetime is called an event, and requires four numbers to be specified: the three-dimensional location in space, plus the position in time (Fig. 1). Позиция в пространстве-времени называется событием, и требует указания четырёх чисел: трехмерное местоположение в пространстве, а также положение во времени (рис.
The City of Warsaw, 2008. cement strips 25 cm (10 inches) wide with the cast iron bilingual sign MUR GETTA 1940/GHETTO WALL 1943 placed in sidewalks and lawns showing the exact location of the ghetto walls. Город Варшава, 2008 г. бетонных плит шириной 25 см, сделанных из чугуна двуязычной надписью MUR GETTA 1940/GHETTO WALL 1943, расположенных на тротуаре или газоне, показывающих точное местоположение ближайших участков стены гетто.
At minimum, generic text file that you import must contain one or more fields that specify the location of the point on the earth in order for the data to be correctly positioned in the 3D viewer. Как минимум, импортируемый общий текстовый файл должен содержать одно или несколько полей, которые определяют местоположение точки на поверхности Земли, чтобы данные были правильно расположены в средстве трехмерного просмотра.
In some archosaur species, the opening has closed but its location is still marked by a depression, or fossa, on the surface of the skull called the antorbital fossa. У некоторых видов архозавров окно закрылось, но его местоположение всё ещё отмечено впадиной, или ямкой, на поверхности черепа, называемой предглазничной ямкой.
These charts specified proven ocean routes guided by coastal landmarks: sailors departed from a known point, followed a compass heading, and tried to identify their location by its landmarks. Эти карты отмечали известные маршруты, отмеченные береговыми ориентирами: мореплаватели плыли через каждый из известных ранее пунктов, следуя указанием стрелки компаса, определяя своё местоположение по ориентирам.
One example of mass personalization: A website knowing a user's location and buying habits will offer suggestions tailored to that user's demographics. Один пример массовой персонализации: веб-сайт, зная местоположение пользователя и покупательские привычки, будет предлагать предложения, адаптированные к демографии этого пользователя.
Dar Adal (F. Murray Abraham) betrays Javadi (Shaun Toub) by revealing his location to Mossad, who are eager to interrogate him regarding the IRGC's operations. Дар Адал (Ф. Мюррей Абрахам) предаёт Джавади (Шон Тоуб), раскрывая его местоположение Моссаду, который жаждет допросить его относительно операций КСИР.