We are astronauts living in a tin can hurtling through a vacuum. |
Мы же астронавты, живущие в консервной банке, со свистом несущейся через вакуум. |
We told you we had living, breathing monstrosities. |
Мы говорили Вам, что существуют живущие, дышащие чудовища. |
They haunted the native tribes living in the surrounding area. |
Они преследовали местные племена, живущие по соседству. |
In the 1890s, Spanish painters living in Paris adopted him as their guide and mentor. |
В 1890-х годах испанские художники, живущие в Париже, приняли его в качестве своего наставника. |
Dictionary meaning of the word "symbiotic" means two or more different from each other organisms living together. |
Словарь смысла слова "симбиоза" означает два или более отличающихся друг от друга организмы, живущие вместе. |
Amazingly, Irish citizens living in Britain can vote in British general elections. |
Поразительно, подданные Ирландии, живущие в Британии могут голосовать на Британских всеобщих выборах. |
British citizens living in Ireland cannot vote in Republic of Ireland general elections. |
Но Британские граждане, живущие в Ирландии, не могут голосовать на всеобщих выборах Республики Ирландии. |
And now, among skyscrapers, they're more successful than their cousins living in the wilderness. |
Теперь, живя среди небоскрёбов, они более успешны, чем их родственники, живущие в дикой природе. |
Ma'anian children, who are our children, living across a meaningless border drawn by the West. |
Маанские дети, наши дети, живущие через бессмысленную границу, нарисованную Западом. |
Prehistoric amphibians, that can breathe water or air, living in a network of underground lakes and caves. |
Доисторические амфибии, способные дышать в воде и над водой живущие в сети подземных озер и пещер. |
Greek Cypriots living the Karpaz region of Northern Cyprus fully enjoy human rights and have unhindered access to medical, educational and religious services. |
Живущие в Карпасском районе на севере Кипра киприоты-греки в полной мере пользуются правами человека и имеют беспрепятственный доступ к медицинскому обслуживанию, образованию и культовым учреждениям. |
Peasants living clandestinely cannot carry on their agricultural activities and have become non-productive. |
Живущие в подполье крестьяне не могут заниматься сельским хозяйством, они прекратили быть производителями. |
Many Sinti and Roma living in the Czech Republic do not fulfil these requirements and are thus stateless. |
Многие представители синти и рома, живущие в Чешской Республике, не соответствуют этим требованиям и таким образом превращаются в лиц без гражданства. |
Certain groups of women, such as those belonging to minorities or living in situations of armed conflict, were particularly vulnerable. |
Некоторые группы женщин, например принадлежащие к меньшинствам или живущие в условиях вооруженных конфликтов, находятся в особенно уязвимом положении. |
Elderly women, especially those living in extreme poverty, were particularly vulnerable and consideration was being given to improving social benefits for them. |
Престарелые женщины, прежде всего женщин, живущие в условиях крайней нищеты, особенно уязвимы, и рассматривается вопрос об улучшении предоставляемых им социальных льгот. |
Until the expiry of the twelfth week of pregnancy women living in Denmark have this right. |
Все женщины, живущие в Дании, могут воспользоваться этим правом до истечения двенадцатой недели беременности. |
When possible, Cambodian magistrates living abroad will be involved for these activities. |
По мере возможности к этой деятельности будут подключаться камбоджийские магистраты, живущие за границей. |
Beneficiaries living in the arctic regions of Norway are granted an annual supplement of NKr 3,732 per child. |
Бенефициарии, живущие в арктических районах Норвегии, получают ежегодное дополнительное пособие на ребенка в размере 3732 норвежских крон. |
His psychic abilities surpass any living species, able to read and control minds against their will. |
Его экстрасенсорные способности превосходят любые ныне живущие виды, которые способны читать мысли и контролировать разум против воли. |
These dire wolves were about the same size as living wolves but with more massive heads. |
Эти ужасные волки были примерно такого же размера, что и ныне живущие, но имели более крупную голову. |
A house only operates smoothly if those living in it observe the protocols. |
В доме всегда порядок, если все живущие в нём соблюдают правила. |
Not surprisingly, significant psychological effects ensue for children living in violent homes. |
Неудивительно, что дети, живущие в семьях, где проявляется насилие, получают серьезный отпечаток на психику. |
This concern was acutely felt among people of African descent living in the diaspora. |
Эту заинтересованность с особой силой ощущают лица африканского происхождения, живущие в местах компактного проживания. |
Some were single women living alone, striving to make ends meet. |
Некоторые из них - это самостоятельно живущие одинокие женщины, которым едва удается сводить концы с концами. |
Workers living outside of Phnom Penh and wanting to participate in the march were reportedly blocked by security forces. |
Рабочие, живущие в окрестностях Пномпеня и пожелавшие принять участие в демонстрации, были, по сообщениям, блокированы силами безопасности. |