| Reached the limit of messages to log. Message logging is stopping. | Достигнут предел сообщений в журнале регистраций. Идет остановка регистрации сообщений. |
| The number of the term candidates exceeds its limit, 4G. | Число потенциальных терминов превышает предел в 4 млрд. |
| This is the limit of the on-disk structures. | Это - предел структур «на-диске». |
| Specify the lower limit for a date control. | Укажите нижний предел для элемента управления даты. |
| Second, the Eddington limit was exceeded. | Во-вторых, может нарушаться эддингтоновский предел светимости. |
| We believe the Nestor 5 represents the limit to which robots can be developed. | Мы считаем, что Нестор 5 - предел совершенства роботов. |
| Every parent has their limit, I guess. | Каждые родители имеют свой предел, я полагаю. |
| When I exceeded the theoretical limit of compression at TechCrunch. | Когда я изменил теоретический предел сжатия на "ТехКранч". |
| It's the limit of expansion, let's say. | Скажем, это был предел экспансии. |
| It must have a range limit. | Должно быть, есть предел диапазона. |
| If we get 15 minutes of overreaction time, that's the limit. | Если возьмём 15 минут скандала, это предел. |
| Give up, there's a six-stroke limit. | Сдавайся, предел - 6 ударов. |
| I'm sorry, one stray per night is my limit. | Простите, одна собака за ночь - мой предел. |
| Just when they need her most, she's reaching the limit of her endurance. | Как раз когда она нужна им больше всего, наступает предел её выносливости. |
| Nine bottles of wine is my limit. | 9 бутылок вина - это мой предел. |
| There must be a limit to how much information your mind can store. | Должен существовать предел количеству информации, которое может храниться в твоем разуме. |
| There's a limit to how long you can play this game before investigation turns into intimidation. | Есть предел тому, сколько вы сможете играть в эту игру, прежде чем расследование не превратится в запугивание. |
| When you've reached the limit, you tag out. | Ты отмечаешь для себя свой предел. |
| What we do know is that the ultimate limit to information processing in a machine substrate lies far outside the limits in biological tissue. | Но мы точно знаем, что предел скорости обработки информации машинами лежит далеко за пределами возможностей биологической ткани. |
| There's a limit how much you can ask a man. | Есть предел тому о чем ты можешь попросить меня. |
| No, six is my absolute limit. | Нет, шесть - это мой абсолютный предел. |
| Yes, Nam Je Il, this is your limit. | Да, Нам Чжэ Иль, вот твой предел. |
| Instead, we would like to see a lower limit of at least six months set forth in the Statute. | Нижний предел наказания, предусмотренного уставом, должен составлять как минимум шесть месяцев. |
| If, however, the amount exceeded that limit, they could be debated or amended by the Committee. | Однако, если сумма последствий превышает этот предел, она может быть обсуждена или изменена Комитетом. |
| The only limit is your imagination. | Твое воображение - это твой единственный предел. |