No limit to additional earnings. |
Предел дополнительного дохода не предусмотрен. |
And there has to be a limit. |
И этому должен быть предел. |
limit towards red: y 0.398 |
предел в сторону красного: у 0,398; |
limit towards green: y 0.429 |
предел в сторону зеленого: у 0,429; |
Sky's the limit. |
Пф... Бесконечность не предел. |
This is not the limit. |
Но и это не предел. |
Activity limit for a hold or |
Предел активности трюма или отсека судна для перевозки |
But there is a limit to greed. |
Но существует предел жадности. |
Slight surface scratching - limit allowed |
Незначительные поверхностные царапины - разрешенный предел. |
Slight bruising - limit allowed |
Небольшие помятости - разрешенный предел. |
Superficial pest damage - limit allowed |
Повреждение поверхности насекомыми-вредителями - разрешенный предел. |
Explosive limit and static electricity |
Предел взрываемости и статическое электричество |
There should be a limit to cooking up a lie. |
Лживым измышлениям должен быть предел. |
But three's the limit. |
Но трое - это предел. |
Sky's the limit. |
Предел - только небо. |
Do you guys know what the weight limit is? |
Вы знаете весовой предел? |
You are exceeding the weight limit. |
Ты превысил предел веса. |
Right at the theoretical limit. |
Точно в теоритический предел. |
That's the limit, okay? |
Это предел, хорошо? |
Credit limit was reached and breached some time ago. |
О, вынужден Вам сообщить, сэр, что Вы достигли и превзошли предел Вашего кредита некоторое время назад. |
It's taking a medicine that really works and diluting it down well beyond Avogadro's limit. |
Берётся лекарство которое действительно работает и разбавляется далеко за предел числа Авогадро. |
Most well-known space-filling curves are constructed iteratively as the limit of a sequence of piecewise linear continuous curves, each one more closely approximating the space-filling limit. |
Большинство хорошо известных заполняющих пространство кривых строятся итеративно как предел последовательности кусочно линейных непрерывных кривых, которые на каждом шаге приближаются к заполняющей пространство кривой. |
The big blind equals to the lower limit (for example if the limit is € 5/10 then the big blind is € 5). |
Размер максимальной ставки варьируется в разных кругах торговли. Например, если предел €1-2-3, то максимальная ставка в первых двух кругах торговли равна €1, в четвертом кругу - €2, и в пятом - €3. |
Thirdly, the 12-mile limit envisaged in article 3 is neither compulsory nor a limit to be applied automatically. |
В-третьих, предусмотренный в статье З 12-мильный предел не является обязательным и не должен применяться автоматически. |
Due to aesthetic and engineering concerns, Japan's Building Standard Law set an absolute height limit of 31 metres until 1963, when the limit was abolished in favor of a Floor Area Ratio limit. |
Из-за эстетических и технических проблем в Японии до 1963 года действовал закон, устанавливающий абсолютный предел высоты здания в 31 метр, закон был отменён в пользу Floor area ratioen. |