Английский - русский
Перевод слова Limit
Вариант перевода Предел

Примеры в контексте "Limit - Предел"

Примеры: Limit - Предел
Although employers are required by law to pay higher hourly wages for hours worked in excess of the legal limit, many workers report that they never or only occasionally receive higher rates for overtime. Хотя согласно закону наниматели обязаны платить более высокую почасовую ставку за рабочие часы, превышающие установленный законом предел, многие рабочие утверждают, что они никогда не получали дополнительной оплаты за сверхурочный труд или это имело место лишь в редких случаях.
The 83,000 SDR limit places the liability of the carrier for each bus at a reasonable level, higher than that set by any other currently applicable convention on passenger transport. Предел в размере 83000 СПЗ представляет разумную ответственность перевозчика в расчете на каждый использующийся для транспортировки автобус, которая превышает уровень, установленный любой другой из действующих в настоящее время конвенций, касающихся пассажирских перевозок.
He said that the proposed pattern was mainly based on 4 test points which covered the main seeing light area to the right, ahead, to the left and a glare limit for opposing drivers. Он заявил, что предлагаемая схема в основном опирается на четыре испытательных точки, которые охватывают основную зону видимого света, расположенную справа, впереди и слева от водителей встречных транспортных средств, а также предел ослепления.
In replying to the concerns raised by Member States, he highlighted efficiency savings made, especially on the use of general-purpose funds, but pointed out that the limit of further cost reductions was about to be reached. В ответ на озабоченность, выраженную государствами-членами, он подчеркнул экономию средств за счет эффективности, которая была обеспечена, особенно в использовании общецелевых средств, однако указал, что предел дальнейших сокращений расходов уже почти достигнут.
There is a need to set a limit on the amount of debt that a company can accumulate, and change acquisition and merger legislation to include leverage. Необходимо установить предел на сумму долга, который может накопить компания, и изменить законодательство о приобретении и слиянии компаний так, чтобы они включали использование заемного капитала.
Furthermore, regarding the interim measure as proposed by the Board at its twenty-fourth meeting, the Board clarified that for the simplified baseline and monitoring methodologies for type III small-scale projects, the 25 ktCO2e limit is an applicability criteria. Кроме того, в связи с временной мерой, предложенной Советом на его двадцать четвертом совещании, Совет пояснил, что для упрощенных методологий исходных условий и мониторинга для маломасштабной деятельности по проектам типа III одним из критериев приемлемости является предел в 25 ктэСО2.
One further aspect that the Working Group may wish to note in this regard is that the liability limit would have to be increased from the established minimum levels in order to allow the regime to be incorporated into unimodal sub-contracts, if desired. Еще один аспект, на который Рабочая группа может обратить внимание в этой связи, заключается в том, что предел ответственности придется поднять с установленного минимального уровня, чтобы данный режим мог при желании быть включен в состав договоров субподряда в отношении перевозки одним видом транспорта.
OctaBDE, NonaBDE and DecaBDE congeners were subject to analysis by the researchers, but were not detected (detection limit was not specified) in the any of the samples. Исследователи брали пробы на содержание октабромированных, нонабромированных и декабромированных соединений семейства БДЭ, однако ни в одной из них эти соединения обнаружены не были (предел обнаружения не уточняется).
The trigger mechanism of these outbursts remains unexplained, though it is thought to be caused by violating the classical Eddington luminosity limit, initiating severe mass loss. Механизм, который приводит к появлению этих вспышек, остается необъяснённым, хотя считается, что их вызывает выход значений светимости за предел Эддингтона, что вызывает серьёзные потери массы звездой.
I have not tested the limit, I had as a precaution enough cash with. I was surprised about a big number (30-40) of cash dispensers everywhere in the town which were already fitted out with EC symbol. Я не тестировал банкомат на предел, но воспользоваться банкоматом можно и в городе, где их можно часто увидеть с символом ЕС.
For example, referring to the image above, the polygonal chain ABCBA is a weakly simple polygon according to this definition: it may be viewed as the limit of "squeezing" of the polygon ABCFGHA. Например, на рисунке цепочке АВСВА является слабо простым многоугольником - его можно рассматривать как предел «выжимания» многоугольника ABCFGHA.
Five times the limit of (laughs) 'E' to the upsilon as... "Пять умножить на предел Е к эпсилон как..."
There's this thing called the law of physics, and part of the law of physics is the thing called the diffraction limit. Она называется физические законы, и один из них называется дифракционный предел.
In that setup it makes sense to take the limit of the sequence of sheets: Since nothing happens after the zeroth sheet, the limiting sheet E∞ is the same as E1. В этой ситуации имеет смысл взять предел последовательности листов: так как ничего не происходит после нулевого листа, предельный лист Е∞ - тот же, что E1.
Option that shows and allows you to change the maximum number of entries for which KPlayer remembers properties, even if they are no longer on playlist. If the limit is exceeded, the oldest existing entries are removed from cache. Опция для указания максимального количества записей, для которых KPlayer запоминает свойства, даже если их нет в списке воспроизведения. Если этот предел превышается, то старые элементы будут удалены из кэша.
Austrian law set a limit of S2 million, or 131,031 SDRs, which is the limit that will be applied. законодательством Австрии признается предел в размере 2 млн. австрийских шиллингов, т.е. 131031 СПЗ; должен применяться именно этот предел.
Dutch law (non-contracting State) sets a limit of f300,000, or 123,448 SDRs (at 3 July 1995); it is this limit which is applied; законодательством Нидерландов (недоговаривающегося государства) признается предел в размере 300000 гульденов, т.е. по состоянию на 3 июля 1995 года - 123448 СПЗ; применяется именно этот предел;
Is there a limit to the number of people you can let into your life? А есть какой-то предел твоего круга общения?
However, in the comprehensive audit report, OIOS concluded that the current $50 million limit in pre-mandate commitment authority from the Peacekeeping Reserve Fund is no longer sufficient in the context of large missions, and since the pre-mandate commitment also includes replenishment of strategic deployment stocks. При этом в докладе о всеобъемлющей управленческой проверке УСВН пришло к заключению, что установленный в настоящее время верхний предел в 50 млн. долл.
The Committee was informed that of the 923 slotted documents in 2004,236, or 25.6 per cent, were over the page limit and 424, or 45.9 per cent, were submitted late. Комитет был информирован о том, что из 923 документов, представленных в рамках системы документооборота по графику, 236, или 25,6 процента, имели число страниц, превышающее установленный предел, а 424, или 45,9 процента, были представлены с опозданием.
According to this system, when a beneficiary's participation in medical fees exceeds a certain limit, the beneficiary is reimbursed for his/her entire share. Ее принцип заключается в полном возмещении заинтересованному лицу его части медицинских расходов с того момента, как размер его участия в покрытии расходов на медицинские услуги превысил установленный максимальный предел.
Rubbers typically have a low modulus and tend to stretch a lot (that is, they have a high elastic limit) and so appear more elastic than metals (high modulus and low elastic limit) in everyday experience. У резины, как правило, низкий модуль, и она обычно сильно растягивается (у неё высокий предел упругости), и поэтому проявляет большую эластичность, чем металлы в ежедневном применении.
(b) No limit may be increased so as to exceed an amount which corresponds to the limit laid down in this Convention increased by six per cent per year calculated on a compound basis from the date on which this Convention was opened for signature. Ь) Никакой предел ответственности не может быть установлен свыше суммы соответствующей пределу, определенному настоящей Конвенцией, с учетом ежегодного увеличения на шесть процентов, начисляемого на основе сложных процентов с момента открытия настоящей Конвенции для подписания.
If the loss exceeds the limit, the carrier is further liable, up to a limit of 400,000 SDR per passenger, unless the carrier proves that the incident occurred without the fault or neglect of the carrier. Если ущерб превышает этот предел, то перевозчик несет дополнительную ответственность, если только перевозчик не докажет, что происшествие имело место не по его вине или небрежности.
Listen, Tom, what is the precise structural failure limit for Aquatica? Каков точный предел прочности конструкции "Акватики"?