Английский - русский
Перевод слова Limit
Вариант перевода Предел

Примеры в контексте "Limit - Предел"

Примеры: Limit - Предел
limit towards purple: y >= 0.980 - x предел в сторону фиолетового: у > 0,980 - х.
This limit is applied by all European countries; Этот предел используется во всех европейских странах;
A first limit, which was set out in draft article 4, was the prohibition of expulsion by a State of its own nationals. Первый предел, о котором говорится в проекте статьи 4, касается запрещения высылки государством своих собственных граждан.
The monetary limit has been set to cap the value of materiality on high value claims and is applied in recognition of the relative lack of interdependence noted between various loss categories. Денежный предел установлен для ограничения максимальной суммы существенности по претензиям на большие суммы и применяется с учетом факта относительного отсутствия взаимозависимости, отмечающегося между различными категориями потерь.
The current master aviation liability insurance policy provides a $25 million liability limit per occurrence for third-party claims involving aircraft accidents. Нынешний генеральный полис страхования авиаперевозчиков от гражданской ответственности предусматривает предел ответственности в размере 25 млн. долл. США по каждому страховому случаю на покрытие требований третьих сторон, связанных с авариями воздушных судов.
Is there no limit to a United Nations Commissioner's or Rapporteur's immunity? Есть ли предел иммунитету Комиссара или Докладчика Организации Объединенных Наций?
The certification authority shall not be held liable for damages in excess of that aggregate limit regardless of the number of claims made against that certificate . Сертификационный орган не будет считаться ответственным за ущерб, превышающий такой совокупный предел, независимо от количества требований, представленных в отношении такого сертификата .
The current two-year limit could be raised to three years in article 10.2 of the UNAT statute. Нынешний предел в два года, установленный в статье 10.2 Статута АТООН, можно увеличить до трех лет.
In all of Germany since 1 January 2002 a standard wage limit has applied to insignificant employment of € 325 in monthly wages. На всей территории Германии с 1 января 2002 года в отношении незначительной занятости применяется стандартный предел заработной платы в размере 325 евро в месяц.
(b) Set a numerical limit on the number of draft resolutions and decisions tabled each year; Ь) установить количественный предел в отношении числа проектов резолюций и решений, представляемых каждый год;
A very slight superficial defect - limit allowed Весьма незначительные поверхностные дефекты - разрешенный предел.
Slight contrasting colour defects - limit allowed Небольшие контрастирующие дефекты цвета - разрешенный предел.
Square type, shape defect - limit allowed Стручки квадратной формы, дефекты формы - разрешенный предел.
Examples vary from 21 to 60% retention, setting a limit on easily available fumigant for recapture. Такие примеры разнятся от 21 до 60 процентов улавливания, устанавливая предел улавливания легко доступного фумиганта.
"Lower flammability limit (LFL)" is the lowest concentration of fuel at which a gaseous fuel mixture is flammable at normal temperature and pressure. 3.34 "нижний предел воспламеняемости (НПВ)" - наименьшая концентрация топлива, при которой газообразная топливная смесь воспламеняется при нормальных значениях температуры и давления.
(a) The lower explosion limit (LEL) of the chemically unstable gas; or а) нижний предел взрывоопасности (НПВ) химически нестабильного газа; или
It had reached the limit of what such a small secretariat could do, however, if the Commission was to meet the challenges of globalization. Однако предел того, что может сделать такой маленький секретариат, был достигнут, когда Комиссии пришлось столкнуться с проблемами глобализации.
limit towards yellow: x <= 0.500 предел по отношению к желтому: х 0,500
limit towards green: y <= 0.440 предел по отношению к зеленому: у 0,440
It was time to recognize that there was a limit to what could be achieved by making savings and reallocating funds among activities. Пришло время признать, что существует предел тому, чего можно достичь за счет экономии ресурсов и перераспределения средств между мероприятиями.
An eligibility limit in terms of aperture area for thermal applications of solar energy project activities. Ь) предел приемлемости, в том что касается площади апертуры для деятельности по проектам в области использования солнечной энергии в целях производства тепловой энергии.
In fact, the Working Group had not been able to find any practical way to set a limit on the shipper's liability. К тому же Рабочая группа не смогла найти какой-либо практический способ установить предел ответственности для грузоотправителя по договору.
By reducing the lower limit of compulsory school age the government hopes to ensure that all Antillean children receive a minimum basic education, which will lay solid foundations for future learning. Снизив нижний предел обязательного школьного возраста, правительство надеется обеспечить, чтобы все антильские дети получили минимальное базовое образование, которое заложит прочную основу для будущего обучения.
A provision of the software sales contract, however, purported to limit the buyer's recovery to a refund of the $11,000 purchase price. Однако оговорка в договоре купли-продажи программных средств установила предел возмещения убытков покупателя, равный 11000 долл. США покупной цены.
the upper particle count limit is removed. верхний предел для числа осколков снят.