Английский - русский
Перевод слова Limit
Вариант перевода Предел

Примеры в контексте "Limit - Предел"

Примеры: Limit - Предел
This limit also covers fuels used in locomotive and marine applications (though not to the marine residual fuel used by very large engines on ocean-going vessels). Такой предел охватывает также топливо, используемое в локомотивах и морской технике (хотя это не касается остаточного топлива для очень больших двигателей судов неограниченного морского плавания).
Mr. President, although we support and encourage your consultations on a programme of work, we realize that there is a limit to what can be achieved by efforts in this room. Г-н Председатель, хотя мы поддерживаем и поощряем ваши консультации по программе работы, мы сознаем, что есть предел тому, что может быть достигнуто за счет усилий в этом зале.
This type of contract allows the requisitioner to acquire the required goods and services from the contractor in an amount up to the "not to exceed" (NTE) limit, without soliciting bids each time, thereby significantly reducing the procurement cycle. Контракты этого типа позволяют направляющим заявки подразделениям приобретать требующие товары и услуги у поставщиков в объеме, не превышающим установленный предел, не запрашивая предложений каждый раз, что значительно сокращает цикл закупок.
Given that such a bill of lading is virtually never drawn up for goods and containers loaded onto trucks, road transport operations including a sea leg remain subject to the CMR Convention, whose provisions foresee a liability limit of SDR 8.33 per kilo of gross weight short. Учитывая, что такой коносамент практически никогда не выдается в отношении грузов и контейнеров, перевозимых на грузовиках, дорожные перевозки, включая и их морской этап, продолжают регулироваться Конвенцией КДПГ, положения которой предусматривают предел ответственности в размере 8,33 СПЗ за килограмм брутто веса.
An elastic limit exceeding 880 MPa; с. предел прочности на растяжение более 1270 МПа;
The Special Rapporteur had indicated that the time at which persons were arrested or brought to a police station was not being recorded, which made it impossible to establish whether the three-hour limit on the initial period of custody was being respected. Специальный докладчик указывал, что момент задержания и доставка в полицейский участок не фиксируются, невозможно установить соблюдается ли трехчасовой максимальный предел первоначального содержания под стражей.
You know what'll happen if that control goes over the safety limit, don't you? Ты знаешь, что случиться если эти показания превысят предел безопасности?
The final report submitted by the Special Rapporteur in May 2004 for circulation at the fifty-sixth session of the Sub-Commission also exceeded the maximum 20-page (10,700 words) limit established for this type of document. З. Окончательный доклад, представленный Специальным докладчиком в мае 2004 года для распространения на пятьдесят шестой сессии Подкомиссии, также превысил по объему максимальный предел в 20 страниц (10700 слов), установленный для этого вида документов.
At the same time, it was observed that there was a limit to which specificity should be required, since the application of the local remedies rule was highly contextual. В то же время было отмечено, что существует известный предел, далее которого не следует заходить в требовании конкретности, поскольку применение нормы о местных средствах правовой защиты является в высшей степени контекстуальным.
Some participants stated that a limit of 2 ºC is a reasonable and feasible goal, while others said that even this would be too high an increase in global temperatures. Некоторые участники заявили, что предельное значение в 2ºС является разумной и реальной целью, тогда как другие отметили, что даже такой предел будет означать слишком высокое повышение глобальных температур.
12: MongoFiles - free file space, the largest single 100MB file limit! 12: MongoFiles - свободное пространство файла, крупнейший 100MB файла предел!
On 12 Nov 2014, in a meeting between junta representatives and the editors of 17 newspapers, military officers reportedly told the journalists that there is a limit to what they can report. 12 ноября 2014 года на встрече представителей хунты и редакторов 17 газет военные офицеры сообщили журналистам, что существует предел тому, о чем они могут говорить.
If the white dwarf is rotating rapidly, however, the effective gravity is diminished in the equatorial region, thus allowing the white dwarf to exceed the Chandrasekhar limit. Однако, если белый карлик вращается быстро, то эффективная сила тяжести уменьшается в экваториальной области, что позволяет белому карлику превысить предел Чандрасекара.
Second, consider the static limit (ω + i δ -> 0 {\displaystyle \omega +i\delta \to 0}). Во-вторых, рассмотрим статический предел (ω + i δ -> 0 {\displaystyle \omega +i\delta \to 0}).
At one time, the official limit to the Eternals' durability was such that they could only be permanently destroyed by dispersing their bodies' molecules over a wide area. В свое время официальный предел долговечности Вечных был таким, что их можно было уничтожить только навсегда, рассеивая молекулы их тел на широкой территории.
Also on 26 February, Kocharyan suggested that his government's patience with the protests had "a limit" and urged people to "come to their senses". Кроме того, 26 февраля, Кочарян предложил правительству определить «предел» терпения к протестам, и призвал народ к «успокоению».
The statement that 0.999... = 1 can itself be interpreted and proven as a limit: 0.999... = d e f lim n -> ∞ 0. Утверждение 0.999... = 1 может быть интерпретировано как предел: 0.999... = lim n -> ∞ 0.
To find the limit of the size of the table, use the SHOW TABLE STATUS. Чтобы найти предел размера таблицы, используя SHOW TABLE STATUS.
The prices for production of our company never were high, but also it yet a limit, our company is always ready to give to each client individual operating conditions. Цены на продукцию нашей компании никогда небыли высокими, но и это еще не предел, наша компания всегда готова предоставить каждому клиенту индивидуальные условия работы.
Esher is an outlying suburb of London, and with Esher Commons at its southern end, the town marks one limit of the Greater London Built-Up Area. Эшер находится на окраине Лондона и с палатой общин в его южной части, город отмечает один предел зоны застройки с большей частью Лондона.
Because most gliders are designed to the same specifications of safety, the upper weight limit for a pilot, after allowing for a parachute, is usually 103 kilograms (227 lb). Поскольку большинство планёров разработано с одинаковыми требованиями безопасности, верхний предел веса для пилотов с учётом веса парашюта обычно составляет 103 кг.
In the classical limit of all other physical parameters much larger than Planck's constant, abbreviated as ℏ -> 0 {\displaystyle \hbar \rightarrow 0}, the transmission coefficient goes to zero. Если мы возьмём классический предел, где все остальные физические параметры намного больше постоянной Планка, записанный как ℏ -> 0 {\displaystyle \hbar \rightarrow 0}, то мы увидим, что коэффициент прохождения стремится к нулю.
Possibly a longer bed will improve the upper conversion limit, but if this is the aim, the packing must not extend beyond the confines of the heater block. Не исключено, что более длинный слой улучшит верхний предел конверсии, но если цель именно такова, упаковка всё равно не должна выходить за пределы нагревательного блока.
A smaller value for Δx will give more rectangles and in most cases a better approximation, but for an exact answer we need to take a limit as Δx approaches zero. Уменьшение Δx даст большее количество прямоугольников и в большинстве случаев будет лучшим приближением, но для получения точного ответа мы должны вычислить предел при Δx стремящемся к нулю.
Then one gets type IIA string theory as a limit of M-theory, with 2-branes wrapping a two-cycles now described by an open string stretched between D-branes. Тогда получаем теорию струн типа IIA как предел M-теории с 2-бранами, оборачивающими двуциклы, теперь представленными как открытые струны, натянутые между D-бранами.