Английский - русский
Перевод слова Limit
Вариант перевода Предел

Примеры в контексте "Limit - Предел"

Примеры: Limit - Предел
It is also time it were realized that there is a limit to all patience. Пора также понять, что всякому терпению есть предел.
All edge-to-edge distances between the centers are less than the suggested 14 Å limit for physiological electron transfer. Приблизительная дистанция между кофакторами не превышает физиологический предел для переноса электронов в 14 Å.
The recursive policy fetching limit has been reached. Check to determine if there is a loop in the federation service chain. Достигнут предел выборки рекурсивной политики. Проверьте наличие петли в цепочке служб федерации.
And a soft limit is an action in which a dismissive hesitates or places strict conditions on. А мягкий предел - это действие, когда подчиненный колеблется или ставит условия.
Currently the 12-mile limit applies to Sharjah only, the other Emirates having claimed 3 miles for their territorial seas. Пока 12-мильный предел действует только для Шарджи, а другими эмиратами заявлено 3-мильное территориальное море.
The expert from the United Kingdom suggested that a single luminous flux limit would be desirable and that the proposed values should be reduced. Эксперт от Соединенного Королевства высказался за единый предел светового потока и заявил, что предложенные величины следует сократить.
Spain: The elasticity limit, not the coefficient of roughness, is used in calculations. Испания - Для вычислений используется предел упругости, значение которого колеблется между 0,40 и 0,72, а не коэффициент шероховатости.
In the 400 to 1,000 MHz frequency band the limit remains constant at 53 dB microvolts/m. В полосе частот 400-1000 МГц этот предел остается постоянным на уровне 53 дБ микровольт/м.
For the year 1993 the wage limit was set at 2,771.60 Netherlands Antillean guilders. На 1993 год нижний предел заработной платы был установлен на уровне 2771,60 нидерландского антильского гульдена.
For that reason, the limit laid down in the Hague-Visby Rules was adequate for commercial purposes. Поэтому предел, установленный в Гаагско-Висбюйских правилах, вполне отвечает коммерческим целям.
For 1993 the limit was set at ANG 2,771.60. На 1993 год был установлен предел на уровне 2771,60 нидерландских антильских гульдена.
Activity limit for wagon/vehicle conveyances other than by inland waterway Предел активности для вагонов/траснпортных средств перевозочных средств, не являющихся средствами перевозки по внутренним водным путям
As Santiagos of Clan Zamora, we're all for charity, but there's a limit. Поскольку мы семья Сантьяго Клана Замора, мы снисходительны, но есть предел.
Mr. Oyarzábal noted that the text set a limit of liability for economic loss due to delay equivalent to two and one-half times the freight payable on the goods delayed, but since delay might damage the goods, that limit was not reasonable. Г-н Оярсабал отмечает, что в тексте определяется предел ответственности за экономические потери, причиненные задержкой, в размере, эквивалентном 2,5-кратному размеру фрахта, подлежащего уплате в отношении задержанного груза, но, поскольку задержка может привести к повреждению груза, такой предел не представляется разумным.
It was stated that a virtually unbreakable limit might deter a lot of litigation. Было указано, что предел ответственности, практически не подлежащий снятию, может способствовать значительному сокращению числа судебных споров.
If the limit is exceeded, liability is allocated to the lessee or permittee of the area in which the activity is located, again up to a limit. Если предел превышен, то ответственность возлагается на арендатора или получившего разрешение пользователя районов, где осуществляется деятельность, причем и в этом случае до определенного предела.
The Advisory Committee recalls its prior recommendation that UNICEF National Committees strictly adhere to the 25 per cent retention limit, unless the limit is changed under its Financial Regulations and Rules (A/65/498, para. 47). Консультативный комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации в отношении того, что, если этот предел удержания средств не будет изменен в соответствии с финансовыми положениями и правилами, национальным комитетам содействия ЮНИСЕФ следует строго придерживаться установленного 25-процентного предела удержания (А/65/498, пункт 47).
Naiad's density is unknown, so its precise Roche limit is also unknown, but if its density were below 1100 kg/m³ it would lie at an even smaller fraction of its Roche limit than Pan. Плотность Наяды неизвестна, поэтому точный предел Роша для неё также неизвестен, но если предположить плотность равной 1100 кг/м³, то Наяда находится на ещё меньшем относительно предела Роша расстоянии от планеты.
The Manual requires that "if the primary data-series contains values below the detection limit, these values are estimated by 0.5 x detection limit value prior to statistical mean calculations". В Справочном руководстве указывается, что "если первичный ряд данных содержит значения, являющиеся более низкими, чем предел обнаружения, то эти значения оцениваются с помощью значения, равного 0,5 х предела обнаружения до расчета статистических средних".
While the rate for the Draft Instrument has not yet been established, and it is likely that the maritime limit will be increased, it remains uncertain how far up from the traditional 2 SDRs the liability limit will rise. Хотя в Проекте документа норма еще не установлена и предел по морским перевозкам будет, вероятно, увеличен, остается неясным, насколько повысится предел ответственности по сравнению с традиционным уровнем в 2 СПЗ17.
In the teacher's contract, it will limit the number of times the principal can come into the classroom - sometimes to once per year. В учительском контракте, есть предел того как часто директор будет наведываться в класс - иногда даже раз в год.
GZK paradox: Extreme-energy cosmic rays have been observed that seem to violate the Greisen-Zatsepin-Kuzmin limit, which is a consequence of special relativity. ГЗК-парадокс: наблюдаемые высокоэнергетичные космические лучи, похоже, нарушают предел Грайзена-Зацепина-Кузьмина, который является следствием СТО.
For the first 10,000 years, the EPA would retain the 2001 final rule's dose limit of 15 millirem per year. На первые 10000 лет EPA предписывает предел дозы радиации до 15 миллибэр в год.
In modern mathematics, the sum of an infinite series is defined to be the limit of the sequence of its partial sums, if it exists. В современной математике сумма ряда определяется как предел последовательности частичных сумм, если он существует.
In both cases, the lower limit seems to be defined by the amount of charge needed to trigger the sense amplifiers. В обоих случаях нижний предел определяется величиной заряда, необходимой триггеру усилителя считывания.