There is a limit to patience. |
Всякому терпению есть предел. |
The method detection limit was 555 ug/kg. |
Предел обнаружения составлял 555 мкг/кг. |
Consumption exceeds current limit. |
Потребление превышает текущий предел. |
The following minimum limit shall apply: |
Применяют следующий минимальный предел: |
Is there no limit to your ignorance? |
Есть ли предел твоему невежеству? |
What's a hard limit? |
Что за жёсткий предел? |
It is a limit of nature. |
Это - предел природы. |
One cocktail is my limit. |
Один коктейль - мой предел. |
ã3,000 is my limit. |
3000 фунтов - мой предел. |
The limit is 60 and I was well under it. |
Предел 60 и я уложился. |
But there's a limit to everything. |
Но всему есть предел. |
This is my limit. |
И это мой предел. |
Well, everyone has a limit... |
У каждого есть свой предел... |
The log view line count limit. |
Предел количества строк журнала. |
Faint limit for deep-sky objects |
Предел яркости для показа названий |
Faint limit for stars when slewing |
Предел яркости для показа названий |
Faint limit zoomed in: |
Предел яркости при приближении: |
This is far beyond Bremermann's limit. |
Это намного превосходит предел Бремерманна. |
Three is my limit. |
Трое это мой предел. |
There's a limit. |
Всему есть предел. Ладно. |
But that's the limit. |
Но это - предел. |
There's a limit to our powers |
У человеческих возможностей есть предел. |
But there's a limit to my patience. |
Но моему терпению был предел. |
There's a limit to everything, even friendship. |
Всему есть предел И даже дружбе |
There is a limit to everything. |
Нет, всему есть предел. |