Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровням

Примеры в контексте "Levels - Уровням"

Примеры: Levels - Уровням
It recommended that Madagascar ensure equal access of girls and young women to all levels of education, to retain girls in school and implement re-entry policies so that girls and young women return to school after pregnancy. Он рекомендовал Мадагаскару обеспечить равный доступ девочек и молодых женщин ко всем уровням образования, добиваться посещения девочками школы до конца курса школьного обучения и проводить политику, позволяющую девочкам и молодым женщинам завершать школьное обучение после рождения ребенка.
ITU has only daily rates from USD 145 to 550 corresponding to P1 to D levels. В МСЭ существуют только ежедневные ставки от 145 долл. США до 550 долл. США, которые соответствуют уровням С1-Д
In central and eastern Europe lifetime prevalence rates, usually lower than in western Europe, increased dramatically during the 1990s and are rapidly approaching the levels of abuse of western Europe. В Центральной и Восточной Европе показатели злоупотребления наркотиками хотя бы один раз в жизни, обычно более низкие, чем в Западной Европе, в 90-х годах резко возросли и в настоящее время быстро приближаются к уровням злоупотребления наркотиками в Западной Европе.
The percentage of female teachers in the institutional schools is 44.1 per cent for all levels of education, of this 55.9 per cent, 32.1 per cent and 19.8 per cent female teachers were reported for primary, lower secondary and secondary level. Доля женщин-учителей в государственных школах составляет 44,1% по уровням образования, включая соответственно 55,9%, 32,1% и 19,8% на начальном, неполном среднем и среднем уровнях.
Following the adoption of a new scale of assessments for the period 20132015 and the endorsement of the updated composition of levels for the period 2013-2015, the effective rates of assessment for peacekeeping in 2013-2015 are set out in the annex to the present report. На основе новой шкалы взносов на период 2013 - 2015 годов и согласованного обновленного порядка распределения стран по уровням взносов на период 2013 - 2015 годов были определены ставки взносов на операции по поддержанию мира на 2012 - 2013 годы, которые приводятся в приложении к настоящему докладу.
strengthening capacities of policy makers by introducing them Education Management Information Systems, by means of which policy makers would be able to retrieve accurate data from all levels of basic education. Усиления информированности высших должностных лиц посредством внедрения Информационных Систем Управления Образованием и создания возможностей для поиска и выборки достоверных данных по всем уровням среднего образования.
Why are women so grossly underrepresented, so wastefully underutilized and so skewed in their distribution among the levels and sectors of management? Почему имеет место столь вопиющая недопредставленность женщин, почему их возможности так плохо используются, почему занимаемые ими должности распределены по уровням и секторам управления столь неравномерно?
Post requirements would be identified by only five levels: Under-Secretary-General (USG), Assistant Secretary-General (ASG), Director (D-1/D-2), Professional staff (P-1/P-5) and all categories of General Service staff. Потребности в должностях будут указываться в разбивке только по пяти уровням: заместитель Генерального секретаря (ЗГС), помощник Генерального секретаря (ПГС), директор (Д-1/Д-2), сотрудники категории специалистов (С-1/С-5) и все должности сотрудников, относящихся к категории общего обслуживания.
e) Regionalization of statistical information - the requirement to provide information at all NUTS levels calls for the need to dispose of regional cross-sections for most statistical surveys. е) Регионализация статистической информации: необходимость предоставления информации по всем уровням Номенклатуры административных единиц в статистических целях требует использования региональных разрезов в рамках большинства статистических наблюдений.
While important changes had also taken place in the areas of education for women, especially in terms of their access to all levels of education, sexism persisted in the professional sphere. Несмотря на важные изменения, происшедшие в области образования для женщин, особенно в плане предоставления женщинам доступа ко всем уровням образования, в профессиональной сфере по-прежнему бытуют стереотипные представления о роли мужчин и женщин.
The Opium Winter Rapid Assessment Survey, issued by the United Nations Office on Drugs and Crime on 10 February 2010, based on a survey of farmers' intentions at planting time, predicts that opium cultivation levels will be similar to those in 2009. Согласно подготовленной 10 февраля 2010 года Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) оперативной оценки масштабов выращивания опийного мака в зимний период, основанной на анализе фермерских планов в посевной период, масштабы выращивания опийного мака будут аналогичны уровням 2009 года.
(c) Technical -friendly software for new methods of computing parity progression ratios; and databases on contraceptive use, fertility levels and trends and international migration. с) технические материалы: удобное в использовании программное обеспечение для применения нового метода подсчета коэффициента рождаемости в пределах порядковой группы по числу детей и базы данных по вопросам использования контрацептивов, уровням и динамике рождаемости и международной миграции.
Provision of advice on the staffing structure as well as categories, levels and functional titles of posts based on ICSC standards, established policies and standard practice, as appropriate through 12 Abacus team visits Консультирование по вопросам кадровой структуры, а также по категориям, уровням и функциональным наименованиям должностей на основе, в зависимости от обстоятельств, стандартов КМГС, установленных процедур и сложившейся практики в ходе 12 поездок группы специалистов по бюджетным вопросам
Sharing our experience feedback and our vision; Developing a common understanding of internationally acceptable safety and security levels in the fields of nuclear installations, radioactive sources, decommissioning, radioactive waste and spent fuel management facilities in order to benchmark our national practices. выработки согласованного понимания по международно-принятым уровням ядерной и физической безопасности в отношении ядерных установок, радиоактивных источников, вывода из эксплуатации, установок по обращению с радиоактивными отходами и отработавшим ядерным топливом с целью определения эффективности нашей национальной практики.
What measures have been adopted or are due to be adopted to introduce or guarantee equality of access to all educational levels in your country - for example, in the form of anti-discriminatory measures or financial incentives, study grants and positive or affirmative measures? Какие меры принимает или собирается принять правительство страны с целью обеспечения или гарантирования равного доступа ко всем уровням образования в вашей стране, например путем принятия антидискриминационных мер, применения финансовых стимулов, выплаты стипендий, принятия каких-либо позитивных или конструктивных мер?
The series published (on paper and on the Internet site) are chained series, at the different levels of classification (series in the prices of the previous year, chained, in 1995 francs). публикуемые ряды динамики (в бумажном формате и на сайте Интернет) представляют собой цепные ряды динамики, относящиеся к различным уровням классификации (цепные ряды динамики в ценах предыдущего года, во франках 1995 года).
Improved access, equity and retention of children in school at the various levels of both formal and informal education and especially in primary school, particularly for girls and children, young people and adults who are vulnerable, disadvantaged or in difficult situations; обеспечение равного доступа детям к разным уровням формального и неформального образования, и в частности базового образования, особенно девочкам, детям, молодым людям и взрослым, оказавшимся в тяжелом положении, социально незащищенным и обездоленным лицам;
Organizers and/or representatives of the host countries provided information on proposed forthcoming workshops and technical meetings: ICP Waters workshop on confounding factors; ICP Vegetation workshop on critical levels of ozone: further applying and developing the flux-based concept. рабочее совещание МСП по водам по смешанным факторам; Ь) рабочее совещание МСП по растительности по критическим уровням озона: дальнейшее использование и развитие концепции, основанной на удельных потоках.
The Human Development Report on the Indigenous Peoples of Mexico 2006 contains a detailed analysis of trends in the indigenous human development index by population sector at the state, regional and municipal levels; В докладе о развитии человеческого фактора коренных народов Мексики содержится подробный анализ значений показателя развития человеческого фактора коренного населения с разбивкой по населенным пунктам и по различным уровням агрегирования;