Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровням

Примеры в контексте "Levels - Уровням"

Примеры: Levels - Уровням
(c) A number of projects related to access to the different levels of education; for instance, school attendance for young people in Shatshikumba, Democratic Republic of the Congo; с) ряд проектов, связанных с доступом к различным уровням образования, например охват школьным образованием молодежи Шатшикумбы (ДРК);
The classification of the principal activity is determined with reference to the classification of economic activity defined by ISIC- first at the highest level of classification and then at more detailed levels. Код основного вида деятельности определяется на основе классификации экономической деятельности по первому наиболее высокому уровню МСОК и затем по более низким уровням.
The United Nations medical support facilities were also categorized into three levels according to their capabilities to conduct treatment. as well as those specific capabilities that defined the level being considered. Вспомогательные медицинские учреждения Организации Объединенных Наций также классифицируются по трем уровням в зависимости от их возможностей оказывать медицинскую помощь., а также конкретные возможности, определяющие его уровень.
The updated composition of levels, subject to adjustments arising from the General Assembly's review of the structure of contribution levels, would be used together with the scale of assessments for 2013-2015 to establish each Member State's peacekeeping rate of assessment. Обновленный состав стран по уровням взносов, подлежащий корректировке в соответствии с результатами пересмотра Генеральной Ассамблеей структуры уровней взносов, будет использоваться вместе со шкалой взносов на период 2013 - 2015 годов для определения ставки взносов каждого государства-члена на операции по поддержанию мира.
With respect to the distribution of the 2,500 positions by level, 2 per cent would be at the D-1 level, 26 per cent at the P-5/P-4 levels, 25 per cent at the P-3/P-2 levels and 47 per cent at the Field Service level. Что касается распределения 2500 должностей по уровням должностей, то 2 процента будет приходиться на уровень Д-1, 26 процентов - на уровень С5/С4, 25 процентов - на уровень С - 3/С - 2 и 47 процентов - на должности категории полевой службы.
Educational attainment of the household head is another important determinant of poverty, the rates being lower in households whose heads have attained higher levels of education. Уровень образования глав домохозяйств представляет собой еще одну важную детерминанту уровня нищеты: более высоким уровням образования глав домохозяйств соответствуют более низкие показатели уровня нищеты этих домохозяйств.
Large variations in levels of diffuse contamination of soils are observed at field scales (1 - 10 metres (m)) and it is essential to take account of this variation by sufficient sub-sampling of an adequately large area at each sample location. В масштабах обследуемого участка (1-10 метров (м)) наблюдаются значительные вариации по уровням диффузного загрязнения, поэтому крайне важно учитывать такие вариации путем проведения отбора дополнительных проб на достаточно обширной площади на каждом опробуемом участке.
Also, please provide information for all levels of your education system in accordance with ISCED by ticking (✓) in the table as appropriate and specify for non-formal and informal education, as appropriate. Просьба также представить информацию по всем уровням вашей системы образования согласно МСКО, проставив знаки "галочка" () в соответствующих клетках таблицы, и привести соответствующие пояснения по неформальному и информальному образованию.
Although recognizing that improvements had been made, the Board was concerned by the fact that the 2005 and 2006 percentages were still lagging behind the expected levels, considering the period of time elapsed. Признав определенные улучшения, Комиссия, тем не менее, выразила озабоченность в связи с тем, что процентные показатели за 2005 и 2006 годы по-прежнему не соответствуют ожидаемым уровням, учитывая количество времени, которое прошло с тех пор.
The response made by OFS with regard to implementation of the four above-mentioned axes should be placed in perspective together with the three ICT management levels considered: З. Решения, принятые ФУСШ по четырем вышеупомянутым направлениям, должны анализироваться в разбивке по трем уровням управления соответствующими ИКТ.
Given an array with only one redundant drive (which applies to RAID levels 3, 4 and 5, and to "classic" two-drive RAID 1), a second drive failure would cause complete failure of the array. Учитывая массив с одним избыточным диском (который относится к уровням RAID 3, 4 и 5 и к «классическому» RAID с двумя дисками 1), второй сбой накопителя может привести к полному сбою массива.
This explains why mutations in the NBS1 gene lead to higher levels of cancer (see Fanconi anemia, Cockayne syndrome.) Это четко объясняет, что мутации в гене NBS1 приводят к более высоким уровням рака (анемия Фанкони, например...)
Central Terminal The terminal building has a split-level design, with departures located in the upper floors and arrivals in the lower floors; an elevated roadway system provides vehicular access to both departures and arrivals levels. У здания есть проект уровня разделения, с отъездами, расположенными на верхних этажах и прибытии в цокольные этажи; поднятая система шоссе обеспечивает доступ и к отъездам, и к уровням прибытия.
With increased food aid coverage as well as improved household-level food production since the signing of the peace agreement, average national nutritional levels have returned to normal after the emergency and drought. С увеличением охвата населения предоставляемой продовольственной помощи и ростом производства продовольствия на уровне домашних хозяйств в период после подписания мирного соглашения среднестатистические показатели питания населения вернулись после их снижения в результате чрезвычайной ситуации и засухи к нормальным уровням.
Health care is divided into three levels: the first, which includes education for health and preventive actions; the second, comprising ambulatory and hospital care; and the third, which covers post-illness rehabilitation or recovery. Система здравоохранения распределяется по трем уровням: первый предусматривает расширение знаний, необходимых для охраны здоровья и профилактических мероприятий; второй уровень включает амбулаторное лечение и госпитализацию; и третий уровень охватывает реабилитационный период.
Such an evolution, particularly in those countries where the tradition of dealing with these issues was well-rooted, has meant that such mechanisms have become broader in their scope of action and in their responsibilities, and more diversified in nature and in ways and levels of acting. Такое развитие событий, особенно в тех странах, где к изучению указанных вопросов приступили уже давно, означает, что сфера приложения усилий и ответственность соответствующих механизмов расширились, и они стали разнообразнее по характеру, методам и уровням деятельности.
The Naroch and Pleshchenitsy observatories and the Brest, Soligorsk and Gomel regional seismic stations, which differ in geological formation, type of ground, groundwater levels, seismic background and other criteria, perform seismic monitoring. Сейсмический мониторинг ведется на обсерваториях «Нарочь», «Плещеницы» и на региональных сейсмостанциях «Брест», «Солигорск» и «Гомель», различающихся по геологическому строению, типу грунтов, уровням грунтовых вод, фону сейсмических шумов и другим условиям.
As far as the quality of grapes is changed during transportation it is expedient to give the quality rates on two levels: 1-in the place of shipment, 2-in the place of destination. Поскольку качество винограда в ходе транспортировки изменяется, необходимо ввести качественные допуски по двум уровням: 1 - в пункте отгрузки, 2 - в пункте доставки.
Since a common diagnosis of the problems generated in the financial services business holds that human greed is to blame, a German think tank recently suggested that people with a genetic proclivity to high dopamine levels should be barred from taking leading positions in financial institutions. Так как общий диагноз проблем в сфере финансовых услуг дает повод считать, что во многом виновна именно человеческая жадность, немецкие исследователи недавно предложили ввести запрет на занятие ведущих постов в финансовых учреждениях людям с генетической склонностью к высоким уровням допамина.
The Institute also worked to develop its network of partnerships in the region and provided advisory services on emerging international crime-related issues and in support of law enforcement systems, which are often inadequate to cope with the current levels and sophistication of crime. Кроме того, Институт предпринимал усилия по развитию своей сети партнеров в регионе и предоставлял консультативные услуги в связи с новыми международными проблемами в области преступности и для поддержки правоохранительных систем, которые зачастую не обладают достаточным потенциалом для противостояния нынешним уровням преступности и степени ее изощренности.
She is convinced that progress in this region, including progress in reducing extreme poverty, will be achieved by enhancing women's rights and their role in the production sector, as well as their access to all levels of education. Эксперт убеждена в том, что прогресс в данном регионе, в том числе в плане сокращения крайней нищеты, проявится в более эффективном уважении прав женщин и в повышении их роли в производящем материальные блага обществе, а также в расширении их доступа ко всем уровням образования.
The remedy lies in making the education system an integral part of an inclusive job creation growth strategy while improving access by the poor and other disadvantaged groups to all levels of education. Решением этой проблемы является превращение системы образования в составную часть всеохватной стратегии создания рабочих мест с одновременным расширением доступа неимущих и других групп населения, находящихся в уязвимом положении, ко всем уровням образования.
Between its establishment and the end of 2005, the Fund helped nearly 565,000 job-seekers, whose levels of education were as follows: За период с момента его создания и по конец 2005 года деятельностью этого Фонда было охвачено около 565000 искателей работы, распределение которых по уровням образования показано ниже.
Report on the updating of the composition of levels of Member States used for determining rates of assessment for peacekeeping for 2007-2009 Подготовка доклада об обновленном распределении государств-членов по уровням взносов для определения шкалы взносов на операции по поддержанию мира на период 2007 - 2009 годов
・Despite its large molecular weight, the molecule is found in top predators at levels similar to those of bioaccumulable tetra and penta BDE. ( ) Несмотря на свой значительный молекулярный вес, соответствующая молекула обнаруживается у высших хищников на уровнях, аналогич-ных уровням биоак-кумулируемых тетра- и пента-БДЭ. ( )