Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровням

Примеры в контексте "Levels - Уровням"

Примеры: Levels - Уровням
We're an asset for all levels of law enforcement. Мы относимся ко всем уровням органов правопорядка.
On the move, going for the lower levels. Сбежал, идет к нижним уровням.
National data collection and management systems are often inconsistent at the international and even at the national levels. Национальные системы сбора и управления данными часто не соответствуют международному или даже национальному уровням.
It is estimated that unemployment in Asia and the Pacific rose dramatically and brought the region back to 2004 levels. По оценкам, безработица в Азиатско-Тихоокеанском регионе резко возросла и отбросила регион назад к уровням 2004 года.
Foundation level syllabi are now available in two subjects - Irish and Mathematics - in addition to the ordinary and higher levels. В настоящее время разработана программа базового уровня по двум предметам - ирландскому языку и математике - в дополнение к высшему и обычному уровням.
It was important to note that there was wide disparity in the income levels of people belonging to the same ethnic group. Важно отметить, что существует значительный разброс по уровням дохода среди лиц, принадлежащих к одной и той же этнической группе.
As a result of those adjustments, the staffing table would reflect significant revisions across categories and post levels. Ввиду этих корректировок штатное расписание будет отражать значительные изменения по всем категориям и уровням должностей.
The key issues could be grouped together on three levels: the State, the community and the individual. Ключевые темы можно структурировать по трем уровням: государство, община и отдельный человек.
Racial inequality and discrimination could be clearly observed in levels of income, literacy rates and the incidence of poverty. Расовое неравенство и дискриминацию можно четко проследить по уровням доходов, грамотности и степени распространения бедности.
Nonetheless, it represents a common platform on which we can build further to reach higher levels of international cooperation. Тем не менее, он представляет собой общую платформу, отталкиваясь от которой мы можем идти вперед к более высоким уровням международного сотрудничества.
Therefore, it is necessary to effectively tackle poverty at the same time that we enhance access to all levels of education. Поэтому необходимо эффективно решать проблему нищеты, одновременно с этим прилагая усилия к расширению доступа ко всем уровням образования.
A processing system should be created which computes results from these two levels. Необходимо создать систему обработки, которая обеспечит расчеты результатов по этим двум уровням.
Updating the composition of levels for the period 2007-2009 Обновление распределения стран по уровням на период 2007 - 2009 годов
This would also put an end to the historically low levels of bond spreads for developing country borrowers. Это также положило бы конец рекордно низким уровням доходности по облигациям для заемщиков из развивающихся стран.
In Luxemburg, girls have the same access as boys to the different levels of education. В Люксембурге девочки имеют равный с мальчиками доступ к различным уровням образования.
Database on fertility levels and trends, 2002 version ( база данных по уровням рождаемости и тенденциям в этой области, версия 2002 года (
ITransactionObject interface is realized in the session component which allows to connect to separate transactions levels. В компоненте сессии реализован интерфейс ITransactionObject, позволяющий подключаться к отдельным уровням транзакции.
The spell buys the women some time during which Danvers suggests that Antimatter maybe susceptible to intense levels of light particles. Заклинание покупает женщин некоторое время, в течение которого Дэнверс предполагает, что Антивещество может быть восприимчиво к интенсивным уровням легких частиц.
To regain lost health, Conker can eat pieces of "anti-gravity" Chocolate that are scattered throughout the levels. Для восполнения потерянного здоровья Конкер может поедать парящие куски «антигравитационного» шоколада, разбросанного по уровням.
There are coins scattered throughout the levels that grant additional lives when enough are found. Существуют монеты, разбросанные по всем уровням, которые предоставляют дополнительные жизни, когда их недостаточно.
Their access to the different terminal levels and the multi-storey car park is facilitated via lifts and escalators. Для них доступ к разным уровням терминала и к многоэтажной автостоянке через лифты и эскалаторы значительно упрощён.
They are dropped by henchmen throughout the levels. Они отбрасываются приспешниками по всем уровням.
Of course, you also have the option to structure the designs in a project according to your own perspective in several structure levels. Разумеется, Вы можете воспользоваться опцией структуризации чертежей проекта согласно Вашему замыслу по нескольким структурным уровням.
Flexibility Beralmar has adaptable levels of involvement in customer projects, offering partial projects for turnkey factories. Гибкость BERALMAR адаптируется к разным уровням участия в проектах своих клиентов, предлагая как частичные проекты, так и фабрики под ключ.
It allows the player character to move around in bigger isometric levels, including true three-dimensional climbing and falling. В этой игре персонаж перемещается по большим изометрическим уровням, включающим трёхмерные подъёмы и спуски.