Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровням

Примеры в контексте "Levels - Уровням"

Примеры: Levels - Уровням
And in the Charles Bonnet syndrome, you don't go to those higher levels. Но при синдроме Шарля Бонне отсутствует доступ к высшим уровням.
In Elite Force II, the main protagonist makes his way through linear and strictly defined levels, encountering various kinds of hostile creatures along the way. Главный герой игры продвигается по линейным и строго ограниченным уровням встречаясь с различными враждебными существами.
It was stressed by them that there is need to ensure that commitments should be consistent with their levels of development. Они подчеркнули, что необходимо обеспечить соответствие обязательств уровням их развития.
The entities and syntactical features of these two levels are distinctly separated. Четко разделяются объекты и синтаксические черты, которые свойственны двум этим уровням.
Colour designer Peter Zoernack adopts every shade of the colour wheel harmoniously in different levels of brightness. Дизайнер по цвету Петер Цёрнак гармонично адаптирует каждый оттенок цветовой палитры к различным уровням яркости.
A defect in cGMP-phosphodiesterase has also been documented; this leads to toxic levels of cGMP. Также присутствует дефект цГМФ-фосфодиэстеразы; это приводит к токсичным уровням цГМФ.
That goes to the next level, and these layers are organized in conceptual levels. Это идёт на следующий уровень - слои организованы по уровням абстрактности, каждый абстрактнее предыдущего.
Interest rates in some of the crisis countries, which had been declining since mid-1998, approached pre-crisis levels. В некоторых странах, затронутых кризисом, процентные ставки, снижавшиеся с середины 1998 года, приблизились к предкризисным уровням.
Moreover, fiscal and sovereign-debt strains are becoming worse as interest-rate spreads for Spain and Italy have returned to their unsustainable peak levels. Кроме того, налогово-бюджетный кризис и кризис суверенных долгов ухудшается за счет возвращения спредов процентных ставок для Испании и Италии к своим неустойчивым пиковым уровням.
Adults in prison were disproportionately likely to perform in the lowest two levels of literacy skill. Совершеннолетние лица, находящиеся в местах лишения свободы, в большинстве случаев демонстрировали знания, соответствующие двум самым низким уровням грамотности.
The Programme Coordination Centre was organizing the next O3 critical levels workshop on flux-based assessment of O3 effects for air pollution policy. Координационный центр программы занимается организацией следующего рабочего совещания по критическим уровням ОЗ, касающегося основанной на потоке оценки воздействия ОЗ в целях разработки политики, направленной на уменьшение загрязнения воздуха.
Because it is self-paced and self-directed, it provides the flexibility to choose content and tools appropriate to differing interests, needs and skill levels. Поскольку обучение проходит по собственному графику и усмотрению обучаемого, то может свободно осуществляться выбор материалов и средств, отвечающих различным интересам, потребностям и уровням квалификации.
There was no clear or significant effect among lower-income countries or for different skill levels or occupations. В странах с более низким уровнем дохода или по другим уровням квалификации или профессиям не было установлено четкой или сколько-нибудь существенной зависимости.
Courses at lower levels than those of the programmes referred to above would be reorganized as potential stepping stones to higher levels for successful trainees, within the graduated certification system described below. Учебные курсы более низкого уровня, чем упомянутые выше программы, будут реорганизованы в качестве потенциальных ступеней на пути к более высоким уровням подготовки для способных учащихся с применением представленной выше системы поэтапного дипломирования.
That has lead to a reduction of exports due to low levels of production which have also resulted in high retrenchments and increased unemployment levels. Это также привело к сокращению экспорта в результате снижения объемов производства, что в свою очередь также привело к высоким уровням безработицы и перемещению рабочей силы.
Average annual growth for the P-1 to ungraded levels ranges from -0.7 to 1.1 percentage points, revealing disparities across levels and time. Среднегодовые темпы роста доли женщин на уровнях должностей от С-1 до неклассифицированных должностей колеблются в пределах от 0,7 до 1,1 процентных пункта, что свидетельствует о неравномерности динамики по уровням и во времени.
According to Chemistry-Climate Models, Arctic ozone levels are expected, on average, to return to pre-1980 levels before 2050, however, these predictions are uncertain. В соответствии с химическо-климатическими моделями предполагается, что уровни озона в Арктике в среднем вернутся к уровням, существовавшим до 1980 года, ранее 2050 года, однако такие прогнозы не отличаются определенностью.
UNITAR is conducting a comprehensive programme which includes six training modules corresponding to a specific theme and, within each module, three different levels of specificity/complexity to answer the varying needs of the various levels of staff according to their seniority and responsibility. ЮНИТАР осуществляет всеобъемлющую программу, включающую шесть учебных модулей, соответствующих конкретной теме и, в рамках каждого модуля, трем различным уровням конкретности/сложности для удовлетворения различных потребностей различных уровней персонала в соответствии с их служебным положением и степенью ответственности.
Brain networks can be defined at different levels of scale, corresponding to levels of spatial resolution in brain imaging (Kötter, 2007, Sporns, 2010). Сети соединений мозга могут быть представлены в разных масштабах, что соответствует уровням пространственного разрешения в визуализции головного мозга (Кётер, 2007; Спорнс, 2010).
And in the Charles Bonnet syndrome, you don't go to those higher levels. Но при синдроме Шарля Бонне отсутствует доступ к высшим уровням.
The Game Boy Advance game centers on role-playing rather than combat, whilst the PSP game focuses on multiplayer action and aerial dragon levels. Игра для Game Boy будет сосредоточена на ролевой механике, игры PSP отдают предпочтение мультиплееру и воздушным уровням дракона.
We can no longer carry on with our business as usual, which has resulted in unacceptable levels of social exclusion and deprivation. Мы более не можем замалчивать трудности, которые привели к неприемлемым уровням социальной изоляции и лишений.
It is imperative that our country's graduation be deferred until we return to pre-tsunami levels of development. Такой выход совершенно необходимо отложить до тех пор, пока мы не вернемся к тем уровням развития, которые существовали до цунами.
In Little Nemo: The Dream Master, the player controls Nemo as he proceeds through side-scrolling, 2D levels. В игре Little Nemo: The Dream Master, игрок управляет Немо, перемещаясь слева направо по двухмерным платформенным уровням.
It is a fast-paced platform/action game in which Sonic runs and jumps through levels and destroys Eggman's robots along the way. Это динамичная платформерная игра в жанре «экшн», в которой Соник бегает и прыгает по уровням, уничтожая по пути роботов Эггмана.