Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководящей роли

Примеры в контексте "Leadership - Руководящей роли"

Примеры: Leadership - Руководящей роли
Evaluations commenced on UNICEF cluster leadership and the Philippines response. Начаты оценки руководящей роли ЮНИСЕФ при осуществлении тематических программ и его ответных мер на Филиппинах.
His intellectual brilliance, energy and dynamic leadership will be missed. Нам будет не хватать его блестящего интеллекта, энергии и динамичной руководящей роли.
A key requirement for successful regulators was adaptive leadership in fast-changing economic, social and technological environments. Одним из основных требований для успешной работы регулирующих органов является способность адаптации их руководящей роли в условиях быстро меняющихся экономических, социальных и технологических факторов.
In addition, a transformational leadership programme had been established to empower Caribbean young women. Кроме того, для расширения прав и возможностей молодых женщин из стран Карибского бассейна была организована программа по усилению их руководящей роли в процессе преобразований.
Succession planning, talent management and leadership development require more attention. Повышенное внимание необходимо уделять планированию замены персонала, управлению кадрами и повышению руководящей роли.
Continued leadership by the United Nations is essential in Afghanistan. Сохранение руководящей роли Организации Объединенных Наций в будущем имеет для Афганистана большое значение.
Delegations expressed broad support for the leadership of the Executive Director and for the overall quality of the report. Делегации заявили о широкой поддержке руководящей роли Директора-исполнителя и качества доклада в целом.
A measure of this leadership was the success in mobilizing necessary resources to implement the Fund's mandate. Свидетельством этой руководящей роли стала успешная мобилизация ресурсов, необходимых для выполнения мандатов Фонда.
Thanks to that leadership, the resolution reached this present stage. Благодаря этой руководящей роли была принята данная резолюция.
Two major programmes had also been developed on the legal status of women and on women leadership. Были также разработаны две важные программы о правовом статусе и руководящей роли женщин.
Consideration should also be given to enhancing the level of leadership of the Division. Следует также рассмотреть вопрос о повышении руководящей роли Отдела.
The world looks to us for leadership, and much more. Мир ожидает от нас руководящей роли и многого другого.
By so doing, it ensured that the legitimacy of Security Council leadership would be accepted by the international community. Тем самым было обеспечено признание международным сообществом законного характера руководящей роли Совета Безопасности.
The protection of civilians must be based on the widespread, responsible exercise of leadership. Защита гражданских лиц должна основываться на всеобъемлющем и ответственном осуществлении руководящей роли.
The leadership in the community and the presence of a few related projects determine the success of the programme. Обеспечение руководящей роли в общинах и наличие нескольких сопутствующих проектов определяют успех программы.
The delegation of Pakistan underscored its strong support for the work of UNFPA and the leadership of the Executive Director. Делегация Пакистана подчеркнула свою решительную поддержку деятельности ЮНФПА и руководящей роли Директора-исполнителя.
Youth leadership development is a key component of the work of the Initiative. Одним из ключевых направлений работы Инициативы является поддержание руководящей роли молодежи.
But the lack of leadership and the need for major reform are also topics of frequent comment. Однако зачастую упоминалось и об отсутствии руководящей роли и необходимости проведения важной реформы.
Africa owes much to the leadership of Mr. von Wechmar. Африка многим обязана руководящей роли г-на фон Вехмара.
All have expressed support for the leadership of UNPOS. Все высказались в поддержку руководящей роли ПОООНС.
Thanks to the leadership and resolve of African leaders and their peoples, there are clear signs of progress. Благодаря руководящей роли и решительности африканских лидеров и их народов налицо признаки прогресса.
A new D-1 post would be established in the Policy Division to direct work on leadership and political participation. Будет учреждена новая должность уровня Д-1 в Отделе политики для руководства работой по обеспечению руководящей роли и вовлечению в политическую жизнь.
Development results framework goal 1: to increase women's leadership and participation Цель 1, закрепленная в рамках для оценки результатов в области развития: повышение руководящей роли женщин и расширение их участия
While keeping country specificity in mind, the goal prioritizes increasing opportunities for women's leadership at the front line of service delivery. Учитывая страновую специфику, данная цель сосредоточена на расширении возможностей для обеспечения руководящей роли женщин «на переднем крае» предоставления услуг.
Workshops on community development and Haitian women leadership семинаров, посвященных вопросам общинного развития и руководящей роли гаитянских женщин