Английский - русский
Перевод слова Language
Вариант перевода Языковой

Примеры в контексте "Language - Языковой"

Примеры: Language - Языковой
While local production helps to increase the number of language versions, the limiting factor at headquarters is the shortage of financial resources. Публикация материалов на местах расширяет языковой охват, однако нехватка финансовых ресурсов в центре служит ограничивающим фактором.
Her delegation approved the establishment of common services for printing services and language training. Делегация Канады поддерживает создание общих структур для типографических служб и служб языковой подготовки.
Migrant women also may not be able to benefit from language and skills training courses to help them find employment and upgrade their earnings. Женщины-мигранты также могут не располагать возможностями для обучения на курсах языковой и профессиональной подготовки, которые могли бы содействовать нахождению ими работы и увеличению их заработной платы.
The gender distribution of professional staff with special language requirements has seen a measured improvement. В соотношении мужчин и женщин среди сотрудников категории специалистов на должностях, требующих специальной языковой подготовки, стали заметны некоторые сдвиги в лучшую сторону.
The Committee is concerned about the impact of the State language policy on the full enjoyment of rights stipulated in the Covenant. Комитет обеспокоен воздействием государственной языковой политики на осуществление в полной мере прав, зафиксированных в Пакте.
The Organization must also continue to promote dialogue between civilizations and language parity. Организации следует также поощрять развитие диалога между цивилизациями и обеспечивать языковой паритет.
Literacy and language training for adult minority linguistic groups will also be expanded as resources become available. По мере поступления ресурсов расширится также работа в области обеспечения грамотности и языковой подготовки взрослых, относящихся к группам языковых меньшинств .
Pupils are taught in three different types of group: the kindergarten group, language therapy classes, and long-term classes. Учащиеся проходят учебную подготовку в группах трех разных видов: группа для детей из детского сада, классы языковой терапии и долгосрочные класса.
A single system of levels for language learning is being implemented, along with common guidelines for methodology and certification. Внедряются единая система уровней языковой подготовки, а также общие руководящие принципы в отношении методологий и аттестации.
It is open to all students taking Chinese classes in the language programmes of the United Nations Secretariat. В программе могут участвовать все лица, изучающие китайский язык в рамках программ языковой подготовки Секретариата Организации Объединенных Наций.
The joint effort will allow for the pooling of resources, reducing the need for dedicated language assistance positions. Это позволит объединить ресурсы и таким образом сократить потребность в штатных должностях помощников по языковой поддержке.
Requirements, including language qualifications for public service jobs, should not result in the effective exclusion of minorities. Требования, в том числе в отношении языковой подготовки для работы в государственных службах, не должны приводить к реальной изоляции меньшинств.
Chao Lay as an ethnic group belongs to the Austronesian language family group. Чао-лай - это этническая группа, говорящая на языке, принадлежащем к австронезийской языковой семье.
The Directorate of Health will implement measures to strengthen the language and cultural competency among personnel in the health enterprises. Управление здравоохранения примет меры для повышения языковой и культурной компетентности сотрудников медицинских учреждений.
The national-culture associations actively support the language measures. Национально-культурные объединения активно поддерживают мероприятия по языковой тематике.
The Commission has taken note of the Greenland Self-Government Commission recommendations regarding the language issue. Комиссия приняла к сведению рекомендации гренландской комиссии по вопросу о самоуправлении, касающиеся существующей языковой проблемы.
This initiative should be encouraged and adopted by those organizations not yet covering the full language training costs for their staff. Данную инициативу следует одобрить и принять на вооружение тем организациям, которые еще не обеспечивают полную оплату языковой подготовки своих сотрудников.
Develop outreach policies and social media in all official languages so as to reach a broader audience without language discrimination. Разработка политики внешних связей и развитие социальных СМИ на всех официальных языках для охвата более широкой аудитории без языковой дискриминации.
As a career development tool, language training is generally administrated through the human resources services. В качестве инструмента развития карьеры языковой подготовкой, как правило, занимаются службы людских ресурсов.
The State paid a subsidy to those schools that made an effort to preserve a language. Государство также предоставляет дотации тем учебным заведениям, которые прилагают усилия для поддержания языковой самобытности.
Action was also needed on the issues of access to housing and medical treatment, including language support. Следует также принять меры для решения проблем, связанных с обеспечением доступа к жилью и здравоохранению, включая оказание языковой поддержки.
The Department continued its collaboration with training institutions through the language internship programme. Департамент продолжал сотрудничать с учебными заведениями в рамках программы языковой стажировки.
With a few languages dominating the online environment, language barriers can also be a further impediment to access online content. В условиях доминирования в онлайновой среде лишь нескольких языков еще одним препятствием для доступа к размещенным в ней материалам может стать языковой барьер.
These have been integrated in the teaching material, the curriculum on religious and cultural interventions and language policy, among others. Эти идеи были заложены в учебные материалы и программы, в частности посвященные вопросам религиозного и культурного вмешательства и языковой политике.
However, unemployed foreigners had to bear the cost of their language training. Кроме того, не имеющие работы иностранцы должны сами оплачивать расходы по своей языковой подготовке.