| The literature, mass media and people's everyday language of lobbying, or certain of its elements is denoted by different terms. | Литературы, средств массовой информации и людей в их повседневной языковой лоббирования или некоторые его элементы обозначается различными условиями. |
| Having 33 branches in 22 countries on 4 continents STAR Group can provide a translation in almost all language pairs. | Имея ЗЗ филиала в 22 странах на четырех континентах, STAR Group способна выполнить перевод практически любой языковой направленности. |
| The main problem of many our clients is a language barrier. | Главная проблема многих наших клиентов это языковой барьер. |
| Thousands of freelance translators and editors, specializing in their own language pair and knowledge sphere, all over the world. | Несколько тысяч переводчиков и редакторов по всему миру, специализирующихся в своей языковой паре и областях знаний. |
| ISB offers practical support and an enrolment service to help you find the language course of your choice. | ISB предлагает реальную поддержку и практическую помощь для того чтобы помочь Вам выбрать именно тот языковой курс который бы наилучшим образом соответствовал вашим запросам. |
| Note: In any language version, the configuration wizard is available in English only. | Примечание: в любой языковой версии Мастер доступен только на английском языке. |
| Due to the French single language policy, it is not recognised by the government and might be disappearing. | Из-за французской языковой политики лимузенский диалект не признаётся правительством и находится на грани исчезновения. |
| Biel/Bienne lies on the language boundary between the French-speaking and German-speaking parts of Switzerland, and is throughout bilingual. | Биль расположен на языковой границе между немецкоговорящей и франкоговорящей частями Швейцарии и на всей своей территории является двуязычным. |
| According to the linguistic center of gravity principle, the most likely point of origin of a language family is in the area of its greatest diversity. | Согласно принципу центра языкового притяжения, наиболее вероятная прародина языковой семьи должна находиться в ареале её наибольшего разнообразия. |
| In some cases, language contact may lead to mutual exchange, but that may be confined to a particular geographic region. | В ряде случаев языковой контакт может привести к взаимному обмену, хотя такие случаи ограничены небольшими географическими регионами. |
| This structure involves units on different ranks within each stratum of the language system. | Эта структура включает единицы разных рангов в каждом слое языковой системы. |
| Academy is part of language network of partner universities of France embassy. | Академия является частью языковой сети университетов партнёров посольства Франции. |
| He promoted science, rationalism, language reform, and the abolition of marriage. | Он занимался развитием науки, рационализма, языковой реформы и вопросом отмены брака. |
| In November 2001, a European Union Council Resolution recommended using the CEFR to set up systems of validation of language ability. | В ноябре 2001 года резолюция Совета ЕС рекомендовала использование CEFR для создания национальных систем оценки языковой компетенции. |
| For those who need to start "from the ground up", support language competence or start improving intensively... | Для тех, кому необходимо начинать "с нуля", поддержать свой языковой уровень или приступить к его интенсивно совершенствованию... |
| Almost all of the study of language endangerment has been with spoken languages. | Почти все изучение языковой угрозы было связано с разговорными языками. |
| The language barrier, not knowing the laws, many times results with the problems for the majority of foreigners. | Языковой барьер, незнание закона, множество раз являются результатом проблем для иностранцев. |
| Slavic languages constitute one of the most important and most homogeneous branches of the Indo-European language family. | Славянские языки составляют одну из крупнейших и наиболее однородных групп в составе индоевропейской языковой семьи. |
| Despite this language shift, the Suba have kept a distinct ethnic identity. | Несмотря на этот языковой сдвиг, суба сохранили свою обособленную этническую индивидуальность. |
| Majorities in language groups are not required, but politically preferred. | Поддержка большинство в каждой языковой группе не требуется, но считается предпочтительным политически. |
| Some forms of language contact affect only a particular segment of a speech community. | В ряде случаев языковой контакт оказывает влияние только на некоторый сегмент языкового сообщества. |
| Membership of languages in a language family is established by comparative linguistics. | Членство языков в языковой семье устанавливается сравнительно-историческим языкознанием. |
| Greek is an independent branch of the Indo-European language family. | Греческий составляет отдельную ветвь индоевропейской языковой семьи. |
| Tamyen is listed as one of the Costanoan language dialects in the Utian family. | Тамьен перечисляется как один из диалектов утийской языковой семьи. |
| This is a marked change to the language policies of previous governments in Ethiopia. | Это стало заметным изменением в языковой политике в сравнении с предыдущими правительствами Эфиопии. |