| Language teaching assistant (1980-1983); French course for (United States) Peace Corps volunteers. | Языковой инструктор на курсах французского языка для добровольцев Корпуса мира (1980-1983 годы). |
| The Luxembourg Language Centre offers intensive courses throughout the day and also in the evenings. | Люксембургский языковой центр предлагает интенсивные курсы, которые можно посещать в дневное и вечернее время. |
| The Operation's police personnel and Language Assistant posts will be distributed among the centres on the basis of the size of the camps. | Имеющиеся у Операции должности полицейских и помощников по языковой поддержке будут распределяться по этим центрам в зависимости от размеров лагерей. |
| Language training opportunities are offered with full or partial cost coverage, and subject to different eligibility criteria across the system. | Возможности для языковой подготовки предлагаются на основе полного или частичного покрытия расходов и при соблюдении разных критериев в системе. |
| This conference, organized by the World Language Documentation Centre, was aimed at bridging the communication gap between academia and industry. | Эта конференция, организованная Всемирным центром языковой документации, была направлена на преодоление коммуникационной пропасти между учеными кругами и промышленностью. |
| After teaching English at Middle Georgia College, he joined the Army where he studied Russian at the Army Language School. | После окончания университета преподавал английский язык в колледже Средней Джорджии, затем пошёл в армию, где изучал русский в языковой школе армии. |
| In accordance with the practice of the Language Inspectorate, such a strict interpretation of the law and imposing of restrictions is not in compliance with Estonia's international obligations. | В соответствии с практикой, заведенной в Языковой инспекции, подобное строгое толкование закона и установление ограничений идут вразрез с международными обязательствами Эстонии. |
| Participation in this lesson at our Language School does not obligate visitors to any future choice of lessons! | Посещение занятия не создает никаких обязательств для гостей нашей Языковой школы при дальнейшем выборе обучения! |
| One year later, at the Geneva world congress, Zamenhof created a Lingva Komitato (Language Committee, the basis of the later Akademio de Esperanto). | Год спустя на Женевском мировом конгрессе Заменгоф создал Lingva Komitato (Языковой комитет, который впоследствии стал фундаментом Академии эсперанто). |
| Language training at duty stations away from Headquarters is supported through regular consultation, the coordination of policies, training missions and the provision of materials. | Языковой подготовке в местах службы вне Центральных учреждений оказывается поддержка посредством регулярных консультаций, координации политики, учебных миссий и предоставления материалов. |
| Language and vocational training courses also contributed to their social integration, and an advice centre for aliens and their families had been set up. | Их социальной интеграции содействуют также курсы языковой и профессиональной подготовки и работа созданного консультативного центра для иностранцев и членов их семей. |
| Language contact between Spanish and Portuguese is the result of sustained contact between the two languages in border communities and multilingual trade environments. | Языковой контакт между испанским и португальским языками - результат длительного контакта между двумя языками в приграничных регионах и условиях многоязычной торговли. |
| Among the many organizations that make up the Swedish Language Council, the Swedish Academy (established 1786) is arguably the most influential. | Среди многих организаций, входящих в Шведский языковой совет, Шведская академия (основана в 1786) считается наиболее влиятельной. |
| Microsoft.NET Framework 2.0 Language Pack(x64) - JPN | Языковой пакет Microsoft.NET Framework 2.0 (x64) - японский |
| The proposed staffing establishment of the Mission also includes provisions for 400 national Language Assistant posts for the exclusive support of United Nations police officers and formed police units. | Предлагаемое штатное расписание Миссии предусматривает также ассигнования на 400 должностей младших национальных сотрудников по языковой поддержке исключительно в помощь сотрудникам полиции Организации Объединенных Наций и сформированных полицейских подразделений. |
| Web Site Language Coordinator (Civil Society) | Языковой координатор веб-сайта (гражданское общество) |
| Integrate Ireland Language Training was set up by the Department of Education and Science. | Министерство образования и науки выдвинуло инициативу, направленную на организацию в Ирландии интегрированной языковой подготовки. |
| Support materials and related activities for the Language Programme | Вспомогательные материалы и смежная деятельность для Программы в области языковой подготовки |
| 1 P-4 - formerly Language Coordinator, redeployed from Administrative Unit | 1 С-4 - бывшая должность координатора языковой подготовки, перераспределенная из Административной группы |
| Language programmes have been reviewed and redesigned to meet organizational requirements for the regular work of the Organization as well as for operational activities in the field. | Программы языковой подготовки были пересмотрены и переработаны с учетом требований, предъявляемых к повседневной работе Организации, а также к оперативной деятельности на местах. |
| Language barriers and the costs of administrative and legal processes may be additional deterrents. | Языковой барьер и расходы на административные и юридические процедуры могут стать дополнительными сдерживающими факторами; |
| Language retraining at the ENI was provided thanks to technical assistance; | Следует отметить оказание технической помощи в проведении языковой переподготовки в НПШ; |
| UNDP/EEC Trust Fund for the Project "Promotion of Social Integration in Latvia: Language Training Programme" | Целевой фонд ПРООН/ЕЭК для проекта «Содействие социальной интеграции в Латвии: программа языковой подготовки» |
| Among other activities, it currently ran a large telephone interpreting service, Language Line, designed to help newcomers obtain information about settlement procedures in New Zealand in their mother tongue. | Помимо выполнения других функций, оно ведает в настоящее время важной службой по устному переводу телефонных разговоров - Языковой линией, которая позволяет недавно прибывшим лицам получить информацию на родном языке об условиях обустройства в Новой Зеландии. |
| The staffing of the Office also includes a Senior Planning Adviser (P-5) position and 38 Language Assistant positions (Local level). | В штатное расписание Отдела входит также должность старшего советника по планированию (С5) и 38 должностей помощников по языковой поддержке (местный разряд). |