| Linguists therefore describe the daughter languages within a language family as being genetically related. | Поэтому лингвисты описывают дочерние языки в языковой семье как генетически связанные. |
| I... okay, I think there might be a bit of a language barrier. | Наверное, здесь присутствует некоторый языковой барьер. |
| Well, the language barrier won't be a problem. | В общем, языковой барьер проблемой не станет. |
| Lieutenant Hadley, check the language banks and find out what a... heater is. | Лейтенант Хэдли, загляните в языковой архив, проверьте, что такое "пугач". |
| Advanced thought and problem solving, center of language for her brain. | Продвинутое мышление, решение проблем, языковой центр её мозга. |
| Clearly there's some kind of language barrier thing happening here. | Очевидно, что здесь некоторый языковой барьер. |
| So the language cartridge will let you distract them. | Вот этот языковой картридж позволит тебе их отвлекать. |
| And the meaning of the word is just the way it's used in a particular language game. | Значение слова - это то, как оно используется в конкретной языковой игре. |
| This is in line with the linguistic situation of the Semai, whose language belongs to the Mon-Khmer family. | Это соответствует языковой ситуации семаев, язык которых принадлежит к австроазиатской семье (мон-кхмерской). |
| Additional information on the allocation of resources to language and other training programmes would be appreciated. | Группа была бы признательна за дополнительную информацию о выделении средств на программы языковой подготовки и другие учебные программы. |
| They're sending us a mathematical message and requesting language equivalents. | Нам послали математическое сообщение и требуют языковой эквивалент. |
| It is equally clear that the efforts of the Government of Estonia to provide language instruction will not bear fruit overnight. | Столь же очевидно, что предпринимаемые правительством Эстонии усилия по обеспечению языковой подготовки принесут свои плоды не сразу. |
| Initiates and administers the language and other staff training programmes; | выступает инициатором программ языковой и иной профессиональной подготовки кадров и руководит их осуществлением; |
| They were currently undergoing theoretical as well as language training. | В настоящее время они занимаются теоретической и языковой подготовкой. |
| In that connection, Mr. ODAGA-JALOMAYO (Uganda) said that he would also welcome information on language training in the Secretariat. | В этой связи г-н ОДАГА ДЖАЛОМАЙО (Уганда) просит также представить информацию о языковой подготовке в Секретариате. |
| Moreover, the General Secretariat for Greeks abroad in cooperation with People's Education implements programmes for language training and professional terminology for emigrants and repatriated people. | Кроме того, Генеральный секретариат по делам греков за границей в сотрудничестве с системой народного образования осуществляет программы языковой подготовки и освоения профессиональной терминологии, предназначенные для иммигрантов и репатриантов. |
| The access of Albanians to television programmes and other media was limited because of the language problem. | Наличие языковой проблемы ограничивает доступ албанцев к информации, распространяемой с помощью телевидения и иных средств массовой коммуникации. |
| Progress on compliance with language policies is reviewed in paragraph 8 of this annex. | Положение дел в сфере осуществления языковой политики рассматривается в пункте 8 выше. |
| Kazakhstan, for example, will include female refugees in language and professional training programmes. | Например, Казахстан будет включать вопрос о женщинах-беженцах в учебные программы языковой и профессиональной подготовки. |
| To supplement the regular language courses, special courses are offered. | В дополнение к обычным курсам языковой подготовки предлагаются специальные курсы. |
| Relations with Bulgaria have continued to be affected by the still unresolved dispute over the language issue. | На отношениях с Болгарией продолжал сказываться до сих пор не урегулированный спор по поводу языковой проблемы. |
| They include language training and cultural orientation services for enhancing the capacity of potential migrant women. | К их числу относятся услуги по вопросам языковой подготовки и культурной ориентации в целях расширения возможностей потенциальных женщин-мигрантов. |
| IOM has also assisted the Philippine Department of Labour and Employment Overseas Workers Administration in regard to skills-upgrading, language training and cultural orientation. | МОМ оказала также содействие Управлению по делам трудящихся, работающих за рубежом, Департамента по вопросам труда и занятости Филиппин в деле повышения квалификации, языковой подготовки и культурной ориентации. |
| While ensuring the same level of delivery, FAO, for example, has changed funding arrangements for language training. | Например, ФАО, обеспечивая тот же уровень реализации программ, изменила процедуры финансирования языковой подготовки. |
| The most widespread are language training and training in other generic subjects, such as administration, management and communication skills. | Наиболее широко распространены программы языковой подготовки и обучения по другим общим вопросам, таким, как администрация, управление и навыки общения. |