Requests the Secretary-General to ensure the strict implementation of the resolutions establishing language arrangements for both the official languages and the working languages of the Secretariat, and invites Member States to do likewise; |
просит Генерального секретаря следить за строгим соблюдением резолюций, устанавливающих языковой режим, как в отношении официальных языков, так и в отношении рабочих языков Секретариата и предлагает государствам-членам также следить за этим; |
Offering computer and language skills training specifically targeted at women; focusing on distance education at home or community centres; and offering training courses to women in telecentres at low cost; |
ё) обеспечение компьютерной и языковой подготовки, специально предназначенной для женщин; развитие в первую очередь дистанционного образования на дому или в общинных центрах; и организация учебных курсов для женщин в телекоммуникационных центрах по низкой стоимости; |
(a) Ensuring that the rights of the child are protected and, in particular, that the child has appropriate care, accommodation, health-care provision, developmental opportunities, psychosocial support, education and language support; |
а) обеспечение защиты прав ребенка, и в частности обеспечение ребенку надлежащего ухода, условий проживания, предоставления медицинского обслуживания, возможностей для развития, психосоциальной поддержки, образовательной и языковой поддержки; |
According to the standard peacekeeping mission structure, language programmes fall under the purview of the training unit, and therefore UNIFIL will be realigning its structure to conform to the normative structure for peacekeeping missions. |
В соответствии со стандартной структурой миротворческих миссий осуществление программ языковой подготовки входит в сферу полномочий подразделения по профессиональной подготовке, и поэтому ВСООНЛ внесет в свою структуру изменение, с тем чтобы привести ее в соответствие с нормативной структурой миротворческих миссий. |
(c) Organizing appropriate training programmes, including language and external study programmes and induction/orientation courses for new staff members, and disseminating information on career development issues to staff; |
с) организация соответствующих программ профессиональной подготовки, включая программы языковой подготовки и внешнего обучения и вводных/ознакомительных занятий для новых сотрудников, и распространение информации по вопросам развития карьеры среди сотрудников; |
Commends the secretariat on the implementation of General Assembly resolutions establishing language arrangements for the official working languages of the Commission, and urges the Executive Secretary to continue his efforts to monitor closely the strict implementation of General Assembly resolution 50/11; |
выражает признательность секретариату за выполнение резолюций Генеральной Ассамблеи, устанавливающих языковой режим в отношении официальных рабочих языков Комиссии, и настоятельно призывает Исполнительного секретаря продолжать свои усилия по обеспечению пристального контроля за строгим соблюдением резолюции 50/11 Генеральной Ассамблеи; |
ACS information supported various aspects of the Language Program. |
Информация, полученная в рамках ОАО, использовалась для поддержки различных аспектов языковой программы. |
Language interface of the program is corrected and improved. Slight improvements in the Unicode compatibility. |
Исправлен и улучшен языковой интерфейс программы, незначительно улучшена поддержка Unicode. |
Language barrier appears as a very practical limitation for many service providers. |
На практике многим поставщикам услуг очень нелегко преодолеть языковой барьер. |
Language was also an inaccurate guide since members of a single group might speak different languages according to the provinces in which they lived. |
Языковой критерий также не имеет решающего значения, так как язык представителей одной языковой группы может различаться в зависимости от провинций, где они проживают. |
Of the 22 officials employed in the Language Inspectorate, 11 worked as inspectors. |
В языковой инспекции работают 22 сотрудника, в том числе 11 инспекторов. |
The Minister of Education supervised the Language Inspectorate. |
Работу языковой инспекции курирует министр образования. |
Language staff benefit from in-house training offered free of charge by the Office of Human Resources Management. |
Языковой персонал пользуется возможностями прохождения внутренней учебной подготовки, предлагаемой бесплатно Управлением людских ресурсов. |
Language Line offers the clients of agencies free interpreting in 42 different languages. |
С помощью языковой линии клиенты учреждений могут бесплатно воспользоваться устным переводом на 42 разных языках. |
Language programmes at major duty stations provide beginner, intermediate and advanced courses in the six official languages. |
Программы языковой подготовки в основных местах службы предусматривают курсы начального, среднего и продвинутого уровней на шести официальных языках. |
In winter 2004 Rhodri Morgan, previous First Minister of Wales, announced his decision to abolish the Welsh Language Board. |
Зимой 2004 года Родри Морган, тогдашний первый министр Уэльса, объявил о своём решении упразднить Языковой совет Уэльса. |
Since 1998, in cooperation with the Council of Europe the University has been initiating annual international conferences on Language Policy and Linguistic Education. |
С 1998 года в сотрудничестве с Советом Европы университет инициирует ежегодные международные конференции по языковой политике и лингвистическому образованию. |
Language training programmes are offered at all major duty stations. |
З. Программы языковой подготовки предлагаются во всех основных местах службы. |
In November 1996, the Aruban Government formally established a National Platform for Language Policy to advise the Government. |
В ноябре 1996 года правительство Арубы официально учредило Национальный комитет по вопросам языковой политики в качестве консультативного органа при правительстве. |
An additional position for a Language Assistant. |
Дополнительная должность помощника по языковой поддержке. |
This has resulted in the transfer of the Language Unit back to the Division of Administration. |
В результате Группа языковой подготовки была возвращена в Административный отдел. |
Language posts should be distinguished from other posts which may require special linguistic knowledge in departments or offices outside conference services. |
Лингвистические должности не следует отождествлять с другими должностями, требующими специальной языковой подготовки в департаментах и управлениях, не связанных с конференционным обслуживанием. |
The Language Unit will require the addition of three new P-3 posts for internationally recruited interpreters and translators. |
Группе языковой подготовки требуются три новые должности С-З для набираемых на международном уровне устных и письменных переводчиков. |
The role played by the Language Inspectorate in monitoring compliance with the Language Act should not be underestimated. |
Не следует недооценивать роль Языковой инспекции в контроле над соблюдением Закона о языке. |
In February, the legal status of the Language Inspectorate, a state agency charged with overseeing the implementation of the Language Law, was enhanced. |
В феврале повысился правовой статус Языковой инспекции - государственного органа, осуществляющего контроль над соблюдением закона «О языке». |