Английский - русский
Перевод слова Language
Вариант перевода Языковой

Примеры в контексте "Language - Языковой"

Примеры: Language - Языковой
As to the use of the Tibetan language, in 1988 a Steering Committee on Language Work had been created. Что касается использования тибетского языка, то следует упомянуть о создании в 1988 году Комитета языковой ориентации.
Additionally, a small Language Support Unit at The Hague provides language and documents control support to the Appeals Chamber. Кроме того, в Гааге имеется небольшая Группа языковой поддержки, которая обеспечивает переводческое обслуживание и контроль за документацией для Апелляционной камеры.
Language policy focuses special attention on the study of the State language by the non-Tajik-speaking population. Особое внимание в языковой политике уделяется проблеме изучения государственного языка нетаджикоязычным населением.
It was either a dialect of, or closely related to, the Terena language of the Arawakan language family. Предполагается, что он представлял собой диалект или был тесно связанным с аравакской языковой семьёй.
As a measure to further improve the situation it is recommended that, apart from general language instruction, occupation-specific language instruction, in order to facilitate access to employment, be provided. В качестве одной из мер по дальнейшему улучшению положения рекомендуется предоставлять помимо общей языковой подготовки языковую подготовку, ориентированную на конкретные профессии, с тем чтобы повысить возможности доступа к трудоустройству.
Now that the municipalities were responsible for establishing language training programmes for applicants, the quality of teaching was very uneven. Поскольку за реализацию программ языковой подготовки кандидатов теперь отвечают муниципалитеты, уровень качества предоставляемого обучения весьма различен.
The 2010 Census language program planning and implementation used information obtained from these ACS questions in the following ways. Для целей планирования и осуществления языковой программы в рамках переписи 2010 года сведения, полученные из ответов на вопросы ОАО, использовались следующим образом.
The local cultural context and language barriers have an impact on SMR in Hanoi. На состоянии ВСР в Ханое сказываются местный культурный уклад и языковой барьер.
This would allow to read the content of a specific check in another language version. Это позволит читать содержание той или иной проверки в другой языковой версии.
The language barrier was mentioned by several countries as one of the key challenges faced when conducting the pilot test. Несколько стран называли языковой барьер как одну из главных проблем, с которыми сталкивались страны при проведении практической проверки.
The Government would improve its provision of language training and ensure that the Introduction Programme was better adapted to each individual. Правительство примет меры в целях организации более качественной языковой подготовки и адаптации вводной программы с учетом потребностей каждого человека.
Some international evaluation systems do go beyond mere performance evaluation in mathematical literacy and language skills. Некоторые международные системы оценки выходят за пределы обычной оценки математической и языковой грамотности.
Appointments were based on an open recruitment exercise, which considered language proficiency to perform the required duties. Назначения основываются на открытом подборе кадров с учетом уровня языковой подготовки для выполнения должностных обязанностей.
In addition, UNDP is piggy-backing on UNFPA language training, resulting in direct savings due to an increased number of licenses. Кроме того, ПРООН использует возможности языковой подготовки ЮНФПА, добиваясь реальной экономии в результате увеличения количества лицензий.
UNPO noted that language discrimination in education and hiring processes led to an under-representation of southern Cameroonians in Government positions. ОННН отметила, что результатом языковой дискриминации в сфере образования и приема на работу стала недопредставленность граждан Южного Камеруна на государственной службе.
Completion of the language training is attested by a certificate or diploma recognized by the State. По итогам языковой подготовки выдается свидетельство или диплом государственного образца.
Certain linguistic anthropologists think that religion is a language virus that rewrites pathways in the brain, dulls critical thinking. Некоторые лингвисты-антропологи считают, что религия - это языковой вирус, который переписывает нервные окончания в мозгу, притупляет критическое мышление.
I don't think we ever really got over that language barrier. Не думаю даже, что мы хоть когда-нибудь преодолели бы этот языковой барьер.
Training programmes were provided to the staff of the electoral management bodies on administration and logistics, information technology and language skills. Для сотрудников избирательных органов были организованы учебные программы по вопросам управления, материально-технического обеспечения, информационных технологий и языковой подготовке.
Please see annex 2 table 31 for the number of language support posts and costs. Данные о количестве должностей по оказанию языковой поддержки и соответствующих затратах см. в таблице 31 приложения 2.
Full compliance with language policies (a priority) and monitoring and sanctioning systems (priorities) are needed. Следует обеспечить полное соответствие принимаемых мер проводимой языковой политике (приоритет) и функционирование систем контроля и наказания (приоритеты).
Full compliance with the established language policy is needed. Необходимо полное выполнение того, что предусматривается установленной языковой политикой.
Permanent Secretaries of Ministries and chief executive officers of municipalities were designated as responsible for language policy implementation. Ответственными за осуществление языковой политики были назначены постоянные секретари министерств и главные административные сотрудники муниципалитетов.
New language policy compliant road signs were quickly defaced (by painting over Serbian names) in Malisevo and Gnjilane. Новые дорожные знаки, обеспечивающие соблюдение языковой политики, были вскоре повреждены (сербские названия были закрашены) в Малишево и Гнилане.
The language component was only a small part of the overall reform. Языковой компонент составляет лишь ее небольшую часть.