Английский - русский
Перевод слова Language
Вариант перевода Языковой

Примеры в контексте "Language - Языковой"

Примеры: Language - Языковой
Such provisions can have a disproportionate impact on women, particularly older women and women who have little or no access to language training programmes. Эти положения могут несоразмерным образом влиять на положение женщин, особенно пожилых женщин и женщин, которые обладают ограниченным доступом к программам языковой подготовки либо не имеют такого доступа.
The comparable percentage for female staff in posts with special language requirements has increased from 35.4 per cent to 41.5 per cent. Аналогичный показатель доли женщин на должностях, требующих специальной языковой подготовки, увеличился с 35,4 процента до 41,5 процента.
However, notwithstanding the efforts of the Department, the United Nations web site had not yet achieved full language parity. Однако, несмотря на усилия Департамента, на этом веб-сайте Организации Объединенных Наций пока еще не достигнут в полном объеме языковой баланс.
There were limitations, however, in terms of both language and technology, making the news provided inaccessible to some developing societies. Однако встречаются и трудности, связанные с языковой базой и технологией, из-за которых передаваемая информация оказывается недоступной для некоторых развивающихся стран.
The organization reintroduced full coverage of the costs of language training to its staff in 2010, while previously a cost-sharing policy had been applied. В 2010 году организация вновь начала покрывать полную стоимость языковой подготовки своих сотрудников, хотя в прошлом она применяла принцип софинансирования.
Field-based positions are advertised according to language specificities in the region Должности в периферийных отделениях объявляются с учетом языковой специфики региона.
WHO has a full team of multilingual web editors who edit and prioritize content specific to each language group in order to make efficient use of limited resources. В ВОЗ имеется полновесная группа многоязычных вебредакторов, которые редактируют и приоритизируют содержание с учетом специфики каждой языковой группы в целях эффективного использования ограниченных ресурсов.
When the children of foreign residents in Japan receive Japanese school education, it is important to provide substantial Japanese language education. Для получения детьми иностранных граждан, проживающих в Японии, образования в японских школах важно обеспечивать серьёзный уровень их языковой подготовки.
They generally lack access to information regarding their rights and face inherent difficulties, including language barriers, in gaining access to the police authorities to initiate a criminal case. Обычно они лишены доступа к информации относительно своих прав и сталкиваются с присущими их положению трудностями, включая языковой барьер, перекрывающими им путь к обращению в полицейские органы с целью возбуждения уголовного дела.
One of the first actions of the Government of Greenland was to introduce new legislation on language policy and integration aimed at strengthening the role and use of Greenlandic. Одной из первых мер правительства Гренландии стало принятие нового законодательства по вопросам языковой политики и интеграции, направленного на повышение роли и расширение использования гренландского языка.
Through these efforts, some of the Institute's language policies are gradually beginning to take hold within the three levels of government. Постепенно идея развития языков коренных народов начинает пробивать себе дорогу в структурах трех уровней власти в Мексике и находит свое место в некоторых направлениях языковой политики, проводимой институтом.
Migrants always face contrasts between their home and the new, unfamiliar place; they have to deal with language barriers and developmental and cultural differences. Мигранты всегда сталкиваются с различиями в условиях дома и в новом, незнакомом месте; им приходится преодолевать языковой барьер, различия в области развития и культуры.
UNHCR noted that language training guaranteed by the Asylum Act had not been provided for nearly two years although it was renewed as of 2011. УВКБ отметило, что программа языковой подготовки, гарантированной согласно Закону об убежище, не осуществлялась в течение двух лет, хотя она была возобновлена в 2011 году.
Such services include issuance of allotments, payroll, other payments, accounting, treasury, travel and visa processing, medical service, the Integrated Management Information System and language training services. Такие услуги были связаны с направлением извещений о выделении средств, выплатой заработной платы, осуществлением других платежей, ведением бухгалтерского учета, казначейской деятельностью, служебными командировками, оформлением виз, медицинским обслуживанием, Комплексной системой управленческой информации и языковой подготовкой.
Coordinate nationwide technical meetings on language policy Координация общенациональных технических совещаний по языковой политике.
The needs to translate the questionnaire into Russian, in order to overcame the language barrier, and in general to solicit the replies were also recognized. Была также признана необходимость в переводе этого вопросника на русский язык, чтобы преодолеть языковой барьер и в целом стимулировать процесс ответов на вопросник.
It also recommends that the State party continue its efforts to facilitate the integration of minority pupils into mainstream education, including by providing language support in pre-school education. Кроме того, он рекомендует государству-участнику продолжать свои усилия по содействию интеграции учащихся из числа меньшинств в основную систему общего образования, в том числе за счет оказания языковой поддержки во время дошкольного обучения.
Access to information about the classification of chemicals should be improved, and the language issue should be considered; а) необходимо улучшить доступ к информации о классификации химических веществ и учитывать языковой вопрос;
Translators were identified primarily through referrals, and their initial appointments were provided subject to their receiving a satisfactory score on an ad hoc test prepared and administered by the relevant language service. Письменные переводчики подбираются главным образом по рекомендации, и им предлагаются первоначальные контракты при условии удовлетворительного прохождения специального экзамена, подготовленного и проведенного соответствующей языковой службой.
The Office is also in the process of redesigning the Mission's web site to make it more user-friendly, achieve language parity and provide more core documents. Наряду с этим Отделение занимается в настоящее время модернизацией веб-сайта Миссии с целью сделать его более удобным для пользователей, обеспечить языковой паритет и увеличить число размещенных на нем основных документов.
Although the Unit is being reduced from eight to four civilian police advisers, to be based at Mission headquarters, a Language Assistant is requested to provide translation and language support to the Unit. Хотя штат Группы сокращается с восьми до четырех должностей консультантов по вопросам гражданской полиции, которые будут базироваться в штаб-квартире Миссии, должность помощника по языковой поддержке запрашивается для обеспечения письменного и устного перевода в Группе.
Munsee (also known as Munsee Delaware, Delaware, Ontario Delaware) is an endangered language of the Eastern Algonquian subgroup of the Algonquian language family, itself a branch of the Algic language family. Мунси (Delaware, Munsee, Ontario Delaware) - почти исчезнувший североамериканский индейский язык, который принадлежит восточноалгонкинской подгруппе алгонкинской языковой семьи, являющейся ветвью алгской языковой семьи.
Mr. WOLFRUM pointed out that there were three different Saami languages in Finland and that, as members of one Saami language group could not understand the language of the other groups, their common language was Finnish. Г-н ВОЛЬФРУМ отмечает, что в Финляндии существуют три различных языка саами и что, поскольку представители одной языковой группы саами не понимают языка другой группы, то общим языком для них является финский.
If a language community as such is denied the collective and public use of its language (for example, in schools, the media, the courts, the administration) then any individual's right to this language is severely curtailed. Если языковой общине как таковой отказывают в праве коллективно и публично пользоваться своим языком (например, в школах, средствах массовой информации, судах, административных органах), то это ведет к серьезным ограничениям права любого отдельного лица пользоваться этим языком.
No, however the WFP language training policy foresees a reimbursement for language training costs on a one-time basis up to $400 for each United Nations official language (depending on availability of funds) Нет, но политика ФАО в области языковой подготовки предусматривает единовременное возмещение расходов на изучение языков в размере не более 400 долл. США на каждый официальный язык Организации Объединенных Наций (при условии наличия средств)