Английский - русский
Перевод слова Language
Вариант перевода Языковой

Примеры в контексте "Language - Языковой"

Примеры: Language - Языковой
In order to tailor the language training to specific requirements of the Organization, special courses are offered to enhance linguistic skills for work-related purposes. С целью обеспечить соответствие языковой подготовки конкретным потребностям Организации предлагаются специальные курсы по развитию лингвистических навыков с учетом выполняемых служебных функций.
The increase of $22,000 is due to additional requirements for language training supplies and materials. Увеличение финансирования на 22000 долл. США вызвано дополнительными потребностями в принадлежностях и материалах для языковой подготовки.
Income received from language training is credited under income section 2. Поступления от языковой подготовки учитываются в разделе 2 сметы поступлений.
There was no difference between groups BB and AA in the language measures. С точки зрения языковой подготовки какие-либо различия между группами ВВ и АА обнаружены не были.
These problems are exacerbated where there is a language barrier between the two parties. Эти проблемы усугубляются тогда, когда между двумя сторонами существует языковой барьер.
The following information is presented in order to further explain the language situation on the island and the current use of Papiamento in society. В этой связи ниже приводится дополнительная информация, касающаяся языковой ситуации на острове и нынешнего статуса папиаменто в обществе.
Special programmes of language learning are organized for children of returning emigrants and of other nationalities. ЗЗ. Для детей возвращающихся на родину эмигрантов и детей других национальностей организованы специальные программы языковой подготовки.
There was also a language handicap. Кроме того, существует языковой барьер.
Annually about 10,000 public servants undergo language training provided by the Department. Организованные Управлением курсы языковой подготовки ежегодно заканчивают около 10000 государственных служащих.
Sentences were generally heavier in Martinique than in France and a language barrier hampered access to justice for many. Выносимые приговоры являются, как правило, более суровыми, чем во Франции, а языковой барьер служит для многих препятствием для доступа к правосудию.
In that connection, it would be useful to know whether an integrated policy on language training existed. В этой связи было бы полезно узнать, существует ли какая-либо комплексная политика в области языковой подготовки.
A common language protocol shall be used for each type of message sequence. Для каждого вида последовательности сообщений используется общий языковой протокол.
The system of desirable ranges shall not apply to posts in interpreting and translation, which require a specialized language background. Система желательных квот не применяется в отношении должностей устных и письменных переводчиков, которые требуют специальной языковой подготовки.
The Confederation's authorities have made efforts to eliminate discriminatory language (non-sexist formulation). Власти Конфедерации приняли меры в целях ликвидации языковой дискриминации (формулировка без ссылки на пол).
In 1999, just 20 complaints had been lodged with the Defender of the People relating to language policy in Catalonia. В 1999 году на рассмотрение Защитника народа поступило всего 20 жалоб, касающихся языковой политики в Каталонии.
A clear majority of the population accepted the existing language policy. Очевидное большинство населения согласно с существующей языковой политикой.
The oral presentation and the report had shed much light on the complex problem of language policy, which was not unique to Spain. В устной презентации и в докладе многое говорится о сложной проблеме языковой политики, не являющейся уникальной для Испании.
The Home Office would be launching a comprehensive integration strategy in October 2000 which would include employment, education and language training. В октябре 2000 года министерство внутренних дел приступит к реализации всеобъемлющей стратегии интеграции, которая охватывает вопросы занятости, образования и языковой подготовки.
This is no doubt due in part to the language barrier. Определенную роль в этом, несомненно, играет языковой барьер.
The language barrier was mentioned as a factor, which delayed the implementation of new standards. В качестве одного из факторов, тормозящих внедрение новых стандартов, был упомянут языковой барьер.
Full compliance with language policy is still needed. Сохраняется необходимость в полном соблюдении языковой политики.
Information on language proficiency certification and the date obtained is also included in the profile of the applicants. В сведения о кандидатах включается также информация о прохождении ими языковой аттестации с указанием даты получения соответствующего свидетельства.
The phenomenon was commonly referred to in Aruba as "the language problem". Это явление обычно называют на Арубе "языковой проблемой".
For example, language proved to be a constraint in the implementation of technical cooperation projects in Central Asia. К примеру, языковой барьер является серьезным препятствием для осуществления проектов технического сотрудничества в Центральной Азии.
It was difficult for such a small linguistic community to keep up the use of their language, especially in the press, without State assistance. Для столь малочисленной языковой общины трудно без государственной помощи сохранить свой язык, в особенности что касается печати.