Примеры в контексте "Lady - Дама"

Примеры: Lady - Дама
A lady in Henderson returned home from a business trip, found some dude floating in her pool. Дама из Хендерсона вернулась домой из командировки и нашла какого-то чувака, плавающего в её бассейне.
It is a token I wish my lady to wear. Там украшение, которое моя дама наденет сегодня.
And Parminder there, also a lady of convictions, with her mentaldome... И Парминдер, тоже дама убеждений, с её менталдомом...
Let the lady be Regent and the Boleyns will walk on our backs. Если эта дама станет регентом, то Болейны пройдутся по нам.
You act as though you were the lady of the Camellias. Вы поступаете, как будто вы Дама с камелиями.
I have no idea who this lady is. Я понятия не имею, кто эта дама.
There was a lady yesterday who... Вчера была одна дама, которая...
Some lady's glad to have found you. Некая дама очень рада тебя найти.
Well, that's because you're a very strong young lady. Это потому, что ты очень сильная юная дама.
We've got the great disappearing lady. У нас будет величайшая исчезающая дама.
Boy, can that lady talk about rashes. Блин, эта дама знает толк в сыпи.
A down-on-his-luck scavenger and a lovely lady who takes pity on him. Невезучий собиратель и милая дама, которая его пожалеет.
Now, as for you, young lady. А что касается тебя, юная дама...
Maybe the lady forgot to tell you her husband lives here. Возможно, дама забыла сообщить, что здесь живет ее муж.
It was another lady in her retirement community. Это была другая дама в том интернате для престарелых.
You're not as old as the other lady who came to meet us. Вы не такая старая, как другая дама, которая к нам приходила.
The elderly lady serves as the storyteller, and her green-haired grandchildren are the audience. Пожилая дама служит рассказчиком, а ее зеленоволосые внуки - зрителями.
A lady whose name is only partially preserved: Taba, may be another consort. Дама, имя которой сохранилась лишь частично - Таба, могла быть женой другого человека.
There was a lady in your life the last time you wrote to me. Последний раз ты писал, что в твоей жизни появилась дама.
When a lady arrives, let her straight in. Когда придёт дама, пустите её прямо ко мне.
Excuse me, but this lady is my Consulate Secretary. Извините, но эта дама - мой консульский секретарь.
His wife was a lady of the family of De la Rive. Его женой была дама из семейства Де ла Рива.
He also has the unique ability to detect a lady in distress from two kilometers away. Он также обладает уникальной способностью чувствовать, что дама в беде на расстоянии до двух километров.
I don't think that's a lady. Я не думаю что это дама.
There is a crazy lady in our house. У нас в доме сумасшедшая дама.