The lady has to go before the judge. |
Дама должна идти к судье. |
That's what that lady spoke of... |
Эта дама же предлагала. |
this lady's dreaming in Portuguese |
Эта дама видит сны на португальском |
This is the lady from social services. |
Это дама из социальной службы. |
One lady left this for you. |
Дама оставила это для вас. |
This lady was with me. |
Эта дама была со мной. |
Some lady biologist got in the colonel's craw. |
Эта дама биолог напугала полковника. |
Right, the semiconductor lady. |
Точно, полупроводниковая дама. |
She's a funny lady. |
Она очень веселая дама. |
There's a... lady present. |
Все же здесь дама. |
My lady's on her way over here. |
сюда едет моя дама. |
Who's that lady in red? |
Кто эта дама в красном? |
Handkerchief, my lady? |
Платок, прекрасная дама? |
No, the lady's staying here. |
Нет, дама остается здесь. |
Scusi! Pretty lady. |
Извините, милая дама. |
The lady with the big legs. |
Дама с большими ногами. |
Well, this lady asked. |
Ну, дама же попросила. |
The lady was ahead of me. |
Та дама пришла первой. |
Thank you, lovely lady. |
Спасибо, милая дама. |
Got a lady coming over. |
Ко мне сейчас дама придёт. |
Your lady knows it. |
Твоя дама знает это. |
A lady to see you, ma'am, a stranger. |
Мадам, там незнакомая дама. |
That's your lady, Joker. |
Это твоя дама, Джокер. |
A sad lady, really. |
И правда, грустная дама. |
The lady is my wife. |
Эта дама - моя супруга. |