| My, you're practically a lady. | Ну, почти дама. |
| This lady was cross. | Эта дама была зла. |
| What about lady lab coat? | А дама в белом халате? |
| Dumela, darling lady. | Здравствуй, о прекрасная дама. |
| The lady in Zetterberg's stairs... | Дама, соседка Зеттерберг... |
| She's a lady, Poirot. | Она же дама, Пуаро! |
| This lady is from the police. | Эта дама из полиции. |
| What was the lady like? | Какой была эта дама? |
| The lady and me. | Я и эта дама. |
| Do what the lady says! | Делай, что тебе дама говорит! |
| And the beehive lady's Francine. | Затем дама... "в сером улье", Франсис. |
| I think the spray-tan lady went a little too far. | Думаю дама со спрей-загаром немного перестаралась. |
| You are smuggling more kielbasa under those gowns than a homesick Polish lady trying to sneak through customs. | Ты прячешь под этой одеждой больше колбасы чем польская дама, переходящая таможню. |
| I'm sure he sensed that an attractive lady sitting by herself most likely seemed a bit lonely. | Думаю, он почувствовал, что привлекательная дама без компании кажется немного одинокой. |
| That, dear lady, is the Wolowitz Programmable Hand, designed for extravehicular repairs on the International Space Station. | Это, милая дама, программирумая рука Воловица созданная для ремонта в открытом космосе на Международной Космической Станции. |
| But a fine lady, who travelled in first or second class, caught sight of him. | Но прелестная дама, путешествовавшая первым или вторым классом, приметила его. |
| There was a lady called Brooksley Born. | Была одна дама, по имени Бруксли Борн. |
| Anyway, my lady and I were hoping you could... | Как бы там ни было, я и моя дама надеялись, что ты можешь... |
| I say a fat lady came up to me. | Говоря, что жирная дама подошла, я имею в виду, что я был обложен со всех сторон. |
| No. See, I knew you weren't a queen of hearts lady, and I respect that. | Червонная дама не ваш стиль, я это ценю. |
| You are not "iron forehead", you are "lady with camellias". | Не Железный Лоб, а дама с камелиями. |
| Its owner is a Miss Anterim. She is a lady without a husband. | Его хозяйка - некая мисс Энтерим, дама, не имеющая мужа. |
| And for the lady? | А что думает ваша дама? |
| An item which, unless Lady's Hummel's actually been a lady all these years, could have only be yours. | Кое-что, несмотря на то, что Леди Хаммел- дама, может принадлежать только тебе. |
| This lady's first, then there's this lady, and then there's me. | Послушайте, сначала дама, а потом я. |