Dulcinea is not a beautiful lady, and I'm not the knight you think I am. |
Дульсинея вовсе не прекрасная дама, и я не рыцарь, каковым, по-твоему, являюсь. |
A few hours later, the lady took her to her sister - her childless sister who had always longed for children. |
Через несколько часов дама увела её к своей сестре - своей бездетной сестре, которая всегда мечтала о детях. |
And the lady, sir, did she succumb? |
А что дама, сэр... она уступила? |
Some rich lady he works for posted his bail - says he's a good man, thinks he's innocent. |
Одна богатая дама, на которую он работал, внесла залог... говорит, что он хороший человек, считает его невиновным. |
I also like the other one... the lady with the flowers. |
Мне также нравится еще одна... дама с цветами |
Not when I've offered to pay like any lady. |
Тем более, когда я могу заплатить, как порядочная дама! |
That last girl, the one the FBI lady talked about - she really pregnant? |
Та последняя девушка, та, о которой говорила дама из ФБР, она правда была беременна? |
I'm sorry, Count, it is most embarrassing, but the lady you brought with you... is spreading communistic propaganda in the powder room. |
Простите, граф Дальгу, мне это очень неприятно, но дама, которую вы привели с собой, разводит коммунистическую пропаганду в дамской комнате. |
Right, 'cause I'm just some lady who lives in your guest house? |
Верно, потому что я просто какая-то дама, живущая в вашем гостевом домике? |
If I'm right, there's a lady who works there who may be able to help me. |
Если я права, то дама, работающая там, вероятно может мне помочь. |
More to the point, who is your delicious blackamoor lady? |
А главное, кто же ваша очаровательная чернокожая дама? |
You know what, I think you heard the lady. |
ы слышал, что сказала дама. |
We've got the really young lady on the end and the very posh sister. |
У нас тут очень юная дама с очень шикарной сестрой. |
But you, when a lady enters the room, you always stand up? |
А ты всегда встаёшь, когда дама входит в комнату? |
I was supposed to get on that bus, but there was a lady with a chicken on there. |
Я должен был сесть в автобус, но там была дама с курицей. |
A drink, a lady, and a whole lot of cash. |
виски, дама и куча денег. |
I'm not a lady, and I'm not fair. I can get home by myself. |
Она не прекрасная Дама Мы можем дойти домой и без сопровождения. |
This is the first thing she's been interested in since she saw that lady fall down the stairs in our building. |
Это первое, что ее заинтересовало после того, как она видела, как та дама в нашем доме упала с лестницы. |
Well, I think one lady in particular doesn't know what she wants, though I suspect she will prefer it to be human. |
Думаю, одна дама сама не знает, чего она хочет, хотя подозреваю, она предпочтет, чтобы избранник был человеком. |
I want you all to know that if this young lady had stopped me then you had only gotten her side of the story. |
Я хочу, чтобы все знали, что, если бы эта молодая дама остановила меня, все бы узнали обо всем только с ее слов. |
The lady should have been at home quite some time ago. |
Эта дама уже давно должна была быть дома! |
Because that lady in your flat happens to be my wife! |
Потому что дама в вашем доме - моя жена! |
Do you know: the lady... her house? |
Вы знаете: дама... ее дом? |
What's a lady doing listening to the radio in the Edo period? |
Как это та дама слушает радио в период Эдо? |
I would've given anything... to see you all dressed up like a courtier... speaking to the prince like a lady. |
Я бы всё на свете отдала, чтобы увидеть вас одетой, как придворная дама, и говорящей с принцем, как леди. |