| Dulcinea is not a beautiful lady, and I'm not the knight you think I am. | Дульсинея вовсе не прекрасная дама, и я не рыцарь, каковым, по-твоему, являюсь. |
| A few hours later, the lady took her to her sister - her childless sister who had always longed for children. | Через несколько часов дама увела её к своей сестре - своей бездетной сестре, которая всегда мечтала о детях. |
| And the lady, sir, did she succumb? | А что дама, сэр... она уступила? |
| Some rich lady he works for posted his bail - says he's a good man, thinks he's innocent. | Одна богатая дама, на которую он работал, внесла залог... говорит, что он хороший человек, считает его невиновным. |
| I also like the other one... the lady with the flowers. | Мне также нравится еще одна... дама с цветами |
| Not when I've offered to pay like any lady. | Тем более, когда я могу заплатить, как порядочная дама! |
| That last girl, the one the FBI lady talked about - she really pregnant? | Та последняя девушка, та, о которой говорила дама из ФБР, она правда была беременна? |
| I'm sorry, Count, it is most embarrassing, but the lady you brought with you... is spreading communistic propaganda in the powder room. | Простите, граф Дальгу, мне это очень неприятно, но дама, которую вы привели с собой, разводит коммунистическую пропаганду в дамской комнате. |
| Right, 'cause I'm just some lady who lives in your guest house? | Верно, потому что я просто какая-то дама, живущая в вашем гостевом домике? |
| If I'm right, there's a lady who works there who may be able to help me. | Если я права, то дама, работающая там, вероятно может мне помочь. |
| More to the point, who is your delicious blackamoor lady? | А главное, кто же ваша очаровательная чернокожая дама? |
| You know what, I think you heard the lady. | ы слышал, что сказала дама. |
| We've got the really young lady on the end and the very posh sister. | У нас тут очень юная дама с очень шикарной сестрой. |
| But you, when a lady enters the room, you always stand up? | А ты всегда встаёшь, когда дама входит в комнату? |
| I was supposed to get on that bus, but there was a lady with a chicken on there. | Я должен был сесть в автобус, но там была дама с курицей. |
| A drink, a lady, and a whole lot of cash. | виски, дама и куча денег. |
| I'm not a lady, and I'm not fair. I can get home by myself. | Она не прекрасная Дама Мы можем дойти домой и без сопровождения. |
| This is the first thing she's been interested in since she saw that lady fall down the stairs in our building. | Это первое, что ее заинтересовало после того, как она видела, как та дама в нашем доме упала с лестницы. |
| Well, I think one lady in particular doesn't know what she wants, though I suspect she will prefer it to be human. | Думаю, одна дама сама не знает, чего она хочет, хотя подозреваю, она предпочтет, чтобы избранник был человеком. |
| I want you all to know that if this young lady had stopped me then you had only gotten her side of the story. | Я хочу, чтобы все знали, что, если бы эта молодая дама остановила меня, все бы узнали обо всем только с ее слов. |
| The lady should have been at home quite some time ago. | Эта дама уже давно должна была быть дома! |
| Because that lady in your flat happens to be my wife! | Потому что дама в вашем доме - моя жена! |
| Do you know: the lady... her house? | Вы знаете: дама... ее дом? |
| What's a lady doing listening to the radio in the Edo period? | Как это та дама слушает радио в период Эдо? |
| I would've given anything... to see you all dressed up like a courtier... speaking to the prince like a lady. | Я бы всё на свете отдала, чтобы увидеть вас одетой, как придворная дама, и говорящей с принцем, как леди. |