Примеры в контексте "Lady - Дама"

Примеры: Lady - Дама
Nothing to see here... just a couple of clowns, and the world's youngest bearded lady. И не на что тут смотреть - всего лишь парочка клоунов, да самая молодая в мире бородата дама.
If he refers to me as "that older lady in marketing" Если он назовет меня "эта пожилая дама в маркетинге"
If you were in Rome today, I doubt there's a lady in the city wouldn't open her doors for the mighty Titus Pullo. Если бы вы сейчас оказались в городе, вряд ли какая-нибудь римская дама отказалась бы отворить двери для могучего Тита Пуло...
The lady from the FBI was in this morning to visit me. Дама из ФБР утром ко мне заходила.
It's a bit far-fetched, that a lady like Jill would ask someone like you to sell her jewellery for her. Это немного притянуто за уши, что дама, как бы Джилл попросите кого-нибудь вроде вас, чтобы продать ее драгоценности для нее.
It seems, Father O'Malley, that the young lady in question... has an apartment directly across the street. Похоже, отец О'Мэлли, что эта молодая дама устроилась как раз напротив квартиры миссис Квимп.
Do you always stay seated when a lady enters the room? Ты всегда не встаешь, когда в комнату заходит дама?
That lady is sure n... not to stutter! Эта дама, конечно же, не заикается.
For 50 bucks and a ride to her boyfriend's house, that NASA lady gave Chaz's address. За 50 баксов и то, что я подвез ее к дому сожителя, эта дама из НАСА дала адрес Чеза.
Well, she moved to the country, where there was no limit on how many pets one single lady could own. В общем, она переехала в страну, где нет ограничений о том, как много домашних животных одна одна дама могла иметь.
I saw it put there by a dear sweet lady with a pair of garden shears. Я видел, как его нанесла одна милая дама садовым секатором.
Sir, I took him to imply that this lady, not the Emperor, was the cause of your quarrel. Как я понял, именно эта дама, а не император, стала истинной причиной вашего спора.
So Caroline's your new lady? Так, Кэролайн твоя новая дама?
Once a lady came to us, she was in the family way. К нам в 19 кабинет приходила одна дама в таком положении.
Surely you'll offer the lady a chair, Sir. С нами дама, предложите ей стул.
And you and the Russian lady are the only ones in the world who could do that. А вы и русская дама единственные во всём мире, кто может сделать это.
May I presume, my lovely lady lo offer you my arm and escort? Моя прекрасная дама, я могу предложить вам руку и мой сопровождение?
And somewhere out there is a young lady who, I think will never be a nun. Где-то там... ждет юная дама, которая, похоже, не станет монашкой.
I saw the lady hand this to you, I'm not blind. Я видел, как его дала вам дама.
Look, the lady said, "leave." Слушай, дама сказала "уйди".
And the lady at the boutique told me to buy this and no one else is wearing this. Мне его посоветовала дама в магазине, а выходит, тут я одна в таком.
Is there a lady present who will help us? Есть ли в зале дама, которая согласилась бы нам помочь?
"A lady should not choose a man who chews tobacco." "Дама не должна желать в мужья мужчину, который жуёт табак."
Alone, your lady treats you bad, leaves you hangin' on the phone Одного, ваша дама поступает плохо с вами, молчит в трубку
And there's a lady with a gun wandering about, remember? Да, а где-то рядом ходит вооруженная дама, помнишь?