The Mayan name for M. beecheii is "xunan kab," which translates roughly to "regal lady bee." |
Традиционное имя майя для вида Melipona beecheii - это Xunan Kab, что дословно означает «Королевская дама». |
The social order was changing because this lady is part of our Project Shakti that is actually teaching women how to do small business and how to carry the message of nutrition and hygiene. |
Социальный порядок стал меняться, так как эта дама была частью нашего Проекта Шакти, в котором, по сути, женщин учили, как вести небольшой бизнес и как нести миссию правильного питания и гигиены. |
Lady up the back. |
Сто шестьдесят, вижу, дама в конце зала. |
And who the hell is this bear lady? - (Unison) Joanna - joanna messina. |
И что ещё за "медвежья дама"? |
Once the sale was complete, "the lady, with her new lord and master, mounted a handsome curricle which was in waiting for them, and drove off, seemingly nothing loath to go." |
После того как продажа была закончена, «дама с её новым господином и повелителем взобрались в красивый кабриолет, который ждал их заранее, и уехали». |
For example, yesterday, when I delivered a differently improvised version of the same talk at Columbia in New York, a lady kindly towards the end asked me "But why"... |
Ќапример вчера, когда € выступал с этой же речью, немного измененной, в олумбии, в Ќью-... орке, одна дама м€гко спросила мен€ в конце: ЂЌо почему? ї |
I know I'm being indiscreet, but what about the lady you got the table for? |
Вы сочтете меня очень любопытной, но та дама, которой вы хотели подарить столик... |
And a lady who was about three or four people over had seen our signs... had looked when we were joining the line or when we'd joined the line already. |
А одна дама неподалеку - между нами три-четыре человека - видимо, углядела наши таблички, то ли когда мы подходили к сборищу, то ли когда уже стояли. |
This old V-5 lady, she gives me 100 chip - for a half-dozen peaches? |
Дама с допуском Ви-5 дала мне целых 100 монет за полдюжины персиков. |
that there's this great lady helped me at Tantridge on the edge of The Chase. |
Рядом с Трэнтриджом, на опушке Заповедника, живет одна знатная дама. |
And we had this lady who was one of our small distributors - beautiful, very, very modest, her home - and she was out there, dressed nicely, her husband in the back, her mother-in-law behind and her sister-in-law behind her. |
И была у нас одна дама, один из наших мелких дистрибьюторов - вижу её красивый, очень-очень скромный, дом - там была она, красиво одетая, позади её муж, за ним - свекровь, и золовка - позади свекрови. |
'The historic tarmac was very tempting, 'and luckily, the Mayor and the lady who runs the track were around, 'so we asked if we could have a little go.' |
'Исторический асфальт выглядел очень заманчивым, 'и к счастью поблизости оказались мэр города и дама, управляющая треком, 'так что мы спросили их можем ли мы устроить небольшой заезд.' |
Did y'ever meet a lady who's, like, just laughing and then she starts crying, but then she goes back to laughing? |
Ты когда-нибудь видел, чтобы дама смеялась, потом резко начинала плакать, а потом опять смеяться? |
Lady of the night, yes. |
Дама полусвета, да. |
Lady's bid at the back. |
Дама с заднего ряда. |
THERE'S A LADY OUTSIDE WANTS TO SEE YOU. |
Какая-то дама желает Вас видеть. |
Lady, you forgot this! |
Дама, вы забыли соску! |
'The Lady with the Camelias'. |
Дама с камелиями, разумеется. |
Lady with the white fur coat. |
Дама в белом шерстяном пальто. |
Lady, desire overcomes all! |
О дама, страстное желание всегда побеждает! |
Lady, she's fine. |
Дама, она в порядке. |
Lady with the flashing eyes. |
Дама с горящими глазами. |
1949 The Lady Decides. |
1949 - Пиковая дама. |
Dear Lady, dear Sir... |
Дорогая дама, уважаемый господин... |
Lady from my church. |
Дама из моей церкви. |